Гостевая Правила О городе Персонажи от игроков Акционные персонажи Занятые персонажи Шаблон анкеты Реклама Баннеры партнеров




Дата: осень 1873 года - весна 1874 года
Место действия: Юта, город Амистад
    Silver spur.. Сообщество по Дикому Западу вКонтакте
Рейтинг форумов Forum-top.ru Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP
НА ВАШИ ВОПРОСЫ ОТВЕТЯТ: ДЭВИД ГРЕЙ, ЭСТЕЛЛА ОРТЕГА
Дикий Запад. Бескрайние просторы прерий, горы, скрывающие золото, серебро и древние клады. Кольты, плюющиеся смертоносным свинцом. Яркие, как степной пожар, характеры покорителей этих земель, и их истинных хозяев, не желающих уступать им без боя. Оставайтесь с нами, станьте одним из них. Седлайте коня, время не ждет!

По закону кольта

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » По закону кольта » Вне времени » Дары волхвов


Дары волхвов

Сообщений 61 страница 90 из 98

61

- Всегда пожалуйста, мистер Келли.
Ей порядком наскучило бесконечное зубоскальство помощника учительницы, а еще жутко раздражала собственная беспомощность перед желанием ответить ему в том же духе. Хороши они, наверное, со стороны. Даже перед Бакстером неловко, не говоря уже про Эстеллу. Толстокожему в вопросах человеческих взаимоотношений Виктору все равно не понять, что докторская дочка меньше всего на свете мечтает творить верблюдов в обществе журналистки, совсем недавно писавшей о ней разоблачительные статьи, пусть даже вопрос этот давно улажен, а жители города нашли себе новые темы для сплетен. Нет, Скай себя виноватой не ощущала, но понять Эстеллу могла и не обиделась бы на ее отказ. Но ловкий мальчишка уже выхватил сверток из рук девушки и скрылся в школе. А других причин не принять участие в подготовке рождественского представления у дочки доктора явно не было. Именно поэтому Джонсон пришлось взять инициативу в свои руки:
- Мистер Келли явно запамятовал. - Как можно более дружелюбно заговорила она. - Он уже предложил мысль о том, как сделать из него верблюда. В смысле не из самого мистера Келли, разумеется, а из его коня. Горбы можно сделать из плотного картона, которого в достаточном количестве найдется у меня в редакции. Я бы еще покрасила всего Маренго желтой краской, для большей натуральности. Но опасаюсь, что меня покрасят вместе с ним в этом случае. Так что думаю стоит сшить что-то вроде накидки или костюма из ткани. Как вы считаете, мисс Ортега? В таком случае я бы могла сходить за картоном, а вы бы помогли мистеру Келли с шитьем. Он как раз искал себе  помощницу.

+1

62

- Шить уже некогда, - развел руками Келли. - Времени у нас в обрез. Нужно какое-нибудь покрывало, которым накроем картонные горбы. Чтобы  это выглядело, как попона какая-нибудь, что ли. Мисс Ортега, у вас дома найдется что-нибудь подходящее? Может, просто какая-нибудь ткань?
На журналистку Вик не смотрел. Ему  было не слишком приятно слушать ее колкости, пусть даже произнесенные  вполне дружелюбно. Он легко представлял себе, с каким выражением лица журналистка изрекала их. И видеть это ему не хотелось, даже несмотря на то, что мордашка у мисс Джонсон была очень симпатичная и вполне в его вкусе.
- В общем, мисс Джонсон, давайте дуйте за картоном. У вас десять минут. А вы, мисс Ортега, - Виктор обернулся к испанке, - тащите сюда ткань. У вас на это пятнадцать минут.  Время пошло, дамы.
Может, все это прозвучало не очень любезно и вежливо, но время действительно не терпело проволочек.  До начала праздника оставалось  чуть больше часа.

+1

63

Эта парочка явно друг друга стоила. Неизвестно, что уж там между ними происходило в прошлом - и происходило ли? - но в настоящем они кусались вдохновенно и ярко. Любо-дорого посмотреть.
Вмешиваться в полное тепла и нежности общение Эстелла не собиралась. Во-первых, не её дело, из-за чего кусаются мистер Келли и мисс Джонсон (может, они друг другу нравятся, но, словно дети, дёргают понравившуюся девочку за косички и бьют симпатичного мальчика портфелем по голове). А во-вторых, после той истории с похищением и смертью раненого Эстелла ещё не отошла до конца. И ей было сложно общаться с горожанами. То и дело казалось, что они смотрят так, будто помнят о том случае, считают испанку виноватой и вообще... Кроме Лоры и миссис Голди, Эстелла до сих пор не могла ни с кем толком общаться. Из бойкой, дерзкой Искры она превратилась в тлеющий уголёк. И неизвестно, раздует ли кто-то или что-то из этого уголька былое пламя - или, вполне возможно, девушка так и останется пугливой и молчащей. Как знать.
- Хорошо, я принесу ткань. У меня есть подходящего цвета, - проговорила в пространство Эстелла и заспешила домой. Про то, что собиралась из этой ткани сшить плащ, девушка говорить не стала. В конце концов, не будут же они резать ткань на куски. Просто накинут на лошадь. Потом постирать - и можно шить. А так, глядишь, она пригодится празднику, до которого осталось очень мало времени... и, может, это сгладит в памяти горожан её проступок. Возможно, эта надежда показалась бы кому-то детской и наивной, но другой у Эстеллы не было. За прошедшие с той роковой операции недели девушка измучилась сначала в потоке сплетен и вопросов, затем в полудобровольной изоляции. Ей хотелось снова общаться, работать в больнице, без страха разговаривать в магазине, в храме и других местах, посещаемых горожанами.
Через несколько минут запыхавшаяся от быстрой ходьбы Эстелла вновь стояла на крыльце школы. На сей раз в её руках был свёрток с песочного цвета тонкой шерстью.

Отредактировано Эстелла Ортега (2015-02-25 14:55:21)

0

64

- Раскомандовался... - Пробурчала Скай себе под нос, но вслух говорить ничего не стала, благоразумно оставив споры и препирательства - кто тут главный - до лучших времен. И так же было понятно, что главная она. Маренго даже в самой лучшей попоне - просто конь, укутанный в тряпку, пока Джонсон не принесет картон для горбов. Это же и ежу ясно.
Девушка огляделась по сторонам в поисках места, куда можно было пристроить Вифлеемскую звезду, пока она ходит в редакцию. Но класть свое творчество было совершенно некуда - не на крыльце же бросать. Поэтому журналистка просто аккуратно впихнула сверток в руки Келли, который недальновидно решил, что если он в сторону Скай смотреть не будет, то это ему поможет. Пусть думает, что звезда ему с неба упала, если хочет. Но отвечать за нее все равно будет головой.
До редакции было пять минут быстрым шагом, и Джонсон сперва не очень-то и торопилась, не собираясь потакать помощнику учительницы в его командирских замашках. Но на полпути укорила себя, что Виктор Виктором, а до праздника действительно совсем ничего, и прибавила шагу.
На школьном крыльце журналистка появилась немногим позже Эстеллы, держа в руках несколько листов довольно плотного картона, которым скоро предстояло сделать из Маренго настоящего верблюда.

+1

65

А за несколько минут до того, как молодые леди поднялись на школьное крыльцо, в классе очередной раз возникла взрывоопасная ситуация. (Которая по счету - неизвестно: миссис Риверс не вела статистики.)
На этот раз конфликт вспыхнул на национальной почве.
Рыженький Тим О'Лири принялся рассказывать, как готовятся к встрече Рождества у него дома.
Джим Симс поднял голову от почти вырезанного посоха царя-волхва и презрительно произнес любимую фразу своего отца:
- Ирландцев просят не беспокоиться!
Тим вспыхнул костром:
- Ирландцы тебе не нравятся? Да я сейчас твою палку об тебя обломаю!
И ринулся исполнять обещанное.
Миссис Риверс перехватила гордого потомка фениев практически в полете и тут же отчитала обоих задир:
- Стыдно, юные джентльмены! Христос принял смерть на кресте за людей всех наций!
Тут тихонько подал голос тощий Стивен Стивенс, известный школьный провокатор, обожавший создавать заварушки, а потом наблюдать за ними со стороны.
- А за негров?
- Если негр крещен, то да, звезда истинной веры сияет и для него, - ответила миссис Риверс.
Тут бы ей и замолчать. Но нет, учительница решила блеснуть эрудицией и сообщила, что, согласно преданию, один из волхвов (а именно Бальтазар) был чернокожим. Так его и на картинах принято изображать.
Что тут началось! В классе едва не рухнул потолок.
Едва миссис Риверс кое-как успокоила разбуянившихся учеников, провокатор Стивенс произнес тем же безобидным голосом:
- Может, тогда и нам нашего Бальтазара сажей раскрасить под черномазого?
Учительница онемела, представив себе эту сцену и реакцию зрителей на нее.
Ей пришлось собрать всю силу воли, чтобы произнести с внешним спокойствием:
- Пожалуй, не стоит...
К ее удивлению, класс дружно согласился: действительно, не стоит. А Финеас, сын лавочника, показал провокатору кулак.
Миссис Риверс вздохнула с облегчением: маленькие практичные американцы решили не лишать себя и родителей яркого зрелища...
И как раз тогда, когда все успокоились, вернувшись, как паиньки, к предпраздничным хлопотам, скрипнула, открываясь, дверь...

Отредактировано Кэтрин Риверс (2015-01-24 19:07:20)

+2

66

Похоже, Келли можно было начинать гордиться  собой. Тон, которым были отданы команды дамам, подействовал на них волшебным образом. Даже мисс Джонсон, от которой Вик не без оснований ждал шквала возражений и возмущений, безропотно... ну, почти безропотно подчинилась ему. Едва различимое бурчание можно было  даже не считать попыткой пререкания.
Вернулись обе девушки быстро. И принесли с собой все необходимое, из чего  вся троица довольно быстро соорудила нечто, что будучи привязанным к спине  Маренго и прикрытым тканью действительно напоминало верблюжьи горбы.
- Мордой, конечно, ты на верблюда не похож, - скептически произнес Келли, оглядывая "замаскированного" жеребца.
Тот недовольно покосился на хозяина.
- Ладно-ладно.
Вик примирительно протянул ему сухарик на ладони и повел его из конюшни.
- Все равно ты самый красивый верблюд в Амистаде. Потому что единственный в своем роде.
Он отвел Маренго в тот конец школьной территории, где уже все было готово к началу представления. Вовремя, потому что во дворе появились первые зрители.
- Присмотрите за ним, - попросил он девушек.- Я схожу к миссис Риверс.
Передал поводья журналистке и скрылся в здании школы.
- Миссис Риверс,  - проговорил он, входя в класс, - у нас все готово. И публика  уже собирается. Наверное, артистам пора готовиться к началу праздника?

+1

67

Наскоро попрощавшись с Джудом, Джин накинула капюшон плаща и взором опытного тактика оценила свою диспозицию. Итак, она находилась на улице, примыкающей к задней части школьного двора. Идти напрямик - подвергнуть себя опасности встречи с большим количеством людей. Если же преодолеть ограду, можно незаметно пройти в школу и поискать таких же ряженных, как она, чтобы затеряться в толпе. Главное, стараться поменьше говорить, чтобы её не раскусили до поры до времени. Нужно добраться до противных миссис Добсон и Бейли, напугать их как следует, и можно сматывать удочки. Но сначала - пробраться на эту территорию нового Иерусалима с благочестивыми дамочками. Единственная проблема - забор достаточно высок, а Джин, как уважающая и любящая себя дама, с утра надела панталоны и платье с плотной юбкой. Теплое убранство завершал рекомый плащ, струящийся, скользящий, и сейчас невероятно мешающий. Но в принципах Джинджер имелось не нарушаемое правило - решено - тут же сделано, - поэтому девица, ничтоже сумняшеся, легко взяла штурмом деревянную преграду, перевалилась через неё и ощутила…
Полотняный навес слегка спружинил, откинул свою невольную ношу в сторону, и Джин рухнула на землю. Приземление случилось классическое - на пятую точку, но, не смотря на удаленность этой точки в пределах организма, в голове немного помутнело.  Стряхнув легкую контузию, Джинджер обнаружила себя смотрящей прямо в немигающие и печально-глубокие глаза лошади. Лошадь была по-странному убрана, и её провожатые с не менее печальным выражением взирали на Джин. А может, они просто не знали как вести себя, когда тебе почти на голову падает библейский волхв. Чтобы разрядить обстановку, Джин, насколько могла, резво поднялась, и слегка поклонилась присутствующим, при ближайшем рассмотрении, дамам. Не зная этикета патриархальных мужей,  девица на всякий случай окрестила знамением свидетельниц волхвопада и стала озираться, решая в какую сторону бы лучше двинуться, чтобы избежать лишних расспросов.

+3

68

Тут с крыльца посыпались маленькие актеры во главе с учительницей.
Все внимание миссис Риверс было сосредоточено на Джо Симсе: не отчебучил бы чего, с него станется!
Увидев свежеиспеченного верблюда, учительница придирчиво сощурила глаза и тихо бормотнула:
- Хорошо, что волхвы приезжали не не слонах... Что бы тогда эти энтузиасты сделали с лошадью?
Но делать было нечего, пришлось принять верблюда таким как есть.
Фигура с наброшенным на голову капюшоном удостоилась учтивого, но рассеянного кивка.
Миссис Риверс взяла из рук Джо Симса резной красивый посох, протянула его человеку в плаще:
- Прошу вас... Фредди, дай волхву корону!
И отвернулась: не затеяли ли ее пострелята драку на глазах у зрителей?
За ее спиной звенел счастливый детский голосишко:
- Мистер волхв, мистер волхв, вот ваша корона! Смотрите, какая красивая! Я сам ее чайной бумагой обклеивал! А вот эти изумруды - из бутылки, которую Сэнди Шляпа с сорока шагов из кавалерийского револьвера хлопнул!

Отредактировано Кэтрин Риверс (2015-02-02 00:07:28)

+2

69

К несчастью Джинджер, вместо толпы актеров она увидела направляющуюся к их живописной группе учительницу в окружении ватаги своих подопечных. Но к удаче девицы капюшон во время падения так низко сел на лицо, что конспирация пока не грозила быть проваленной. Даже странная лошадь потеряла к ней интерес, и лениво переминаясь с ноги на ногу, повернулась к Джин задом. Девица собиралась проделать тоже самое, но коварная учительница подобралась уже так близко, что сделать никого не замечающий вид перестало быть возможным. Джинджер покорно приняла первый дар, но вот корона ей была совсем ни к чему - придется снимать капюшон, на гладкой ткани эта штуковина не удержится. Тем более к созданию этой короны приложили руки не самые приятные в Амистаде люди - стервец по имени Фредди (он не так давно кинул в Джин комком грязи на улице и с веселыми воплями скрылся не отмщенным) и Сэнди Шляпа, который любил пострелять не только по бутылкам, но и по подушкам в комнате девицы.
Печальный, как оказалось конь, в это время выразил вместо Джин долженствующее отношение к разного рода обидчикам: приподнял хвост и методично стал вываливать небольшие кучки. Небольшие кучки сложившись, образовали одну довольно большую горку. Такой шанс упускать было нельзя!
- О, милый мальчик, - пробасила Джин, - Какое чудо. Подойди вот сюда, на свет, - мальчик доверчиво подошел к Джин и горке навоза,- Шаг назад, малыш, солнце не достает до этих прекрасных изумрудов. Еще, еще чуть чуть назад, я плохо вижу, - перешла на шепот девица. Мальчуган, увлекшись предложенной игрой, из-за всех сил старался стекляшками поймать побольше солнечных зайчиков и послушно топал спиной в сторону конского зада... Долгим его путь быть не мог. Подскользнувшись на краю еще теплого подарка судьбы, Фредди с размаху сел в его самое сердце. Руки мальчишки взметнулись в попытке сохранить равновесие и выпустили корону. Венец, достойный индийского князя, упал и покатился прямо между ног Маренго. Конь, последний час проявлявший чудеса стоического терпения, с любопытством посмотрел на блестящую штуковину, поднял правое копыто и попробовал перевернуть это диво. Картонная корона, пережив краткий взлет и недолгое падение, была совсем не готова еще и ко встрече с конским копытом. Сплющившись под тяжестью, она легким хрустом выразила сожаление, что так и не украсила ни одно чело.
- Какая жалость, - Джинджер едва подавила смех, - Вставай, неуклюжий, - хихикая про себя, протянула руку замершему в навозе мальчишке. Злиться на него она перестала, всё-таки маленькая месть приносит большое облегчение. Тем более, сам того не зная, он оказал ей сейчас услугу - не придется выкручиваться, чтобы не надевать этого продукта начинающего ювелира.

Отредактировано Джинджер Стеклянный глаз (2015-02-08 00:59:31)

+1

70

Бесславный конец короны прошел незамеченным для Кэтрин Риверс: все ее внимание было устремлено на перепачканного Фредди.
Ахнув, учительница схватила мальчугана за ручонку, оттащила в сторону от собиравшихся зрителей и попыталась отчистить его штаны. Ругать бедолагу она не стала - ребенок же не нарочно!.. Если тратить строгие слова на такие вот случайности, слова обесценятся и в действительно серьезной ситуации прозвучат затерто и скучно.
- Ах, Фредди, как же ты так... - вот все, что позволила себе учительница.
Фредди кривил губы. Ему не давало разреветься только твердое убеждение, что мужчины не плачут.
Тут к учительнице пришло подкрепление: вдова Смит, прачка, матушка Фредди.
- Ступайте, мэм, я сама отчищу моего паршивца, а у вас и других забот хватает...
Миссис Риверс наскоро поблагодарила добрую женщину и устремилась на поиски Руфи Уотерс - старшей ученицы, умницы и отличницы, которая должна была произнести вступительные слова перед живыми сценами.

Отредактировано Кэтрин Риверс (2015-02-23 00:54:51)

0

71

Превращение Маренго в верблюда происходило... нервно. Манипуляции, которые  проделывали с крапчатым, не нравились ему. Вик еле удерживал жеребца на месте, нашептывая  ласковые успокаивающие словечки и скармливая ему сухарики. Маренго возмущенно фыркал и недовольно косил глазом на девушек, когда те прилаживали к его спине импровизированные горбы. Выглядело это достаточно нелепо, и Келли уже успел мысленно пожалеть об этой затее.  Но когда   "горбы" сверху прикрыли тканью, Виктор был удивлен тем, что силуэт Маренго вдруг действительно приобрел сходство с верблюжьим.
- Рожей ты, братец, конечно, на верблюда не тянешь, - притворно вздохнул он, пытаясь оттолкнуть морду нахала, который явно вознамерился добраться до кармана, где оставалось еще несколько сухариков.
- Но в остальном похож. Очень похож.
За помостом под навесом постепенно собирались участники представления. и люди, и животные. Появление верблюда было встречено коротким всеобщим молчанием, сменившимся плохо сдерживаемым хохотом. Маренго обиделся. Да так, что Вику пришлось передать повод "верблюда" мисс Джонсон, а самому отлучиться за уборочным инвентарем. И пропустить бесславный конец короны волхва, облаченного в плащ с низко надвинутым на лицо капюшоном. 
- Ну как же ты так, - укорил Вик крапчатого.
Несчастный Маренго виновато взглянул на хозяина и ткнулся мордой ему в плечо.
Келли убрал с земли все, включая корону.
- Починить ее сейчас не получится, - попытался он успокоить расстроенно притихших ребятишек.
- Но я обязательно сделаю это потом, и на следующее Рождество волхв непременно ее наденет.

+1

72

Эстелла, отдав ткань, хотела было смыться, но не вышло - пришлось оснащать горбами несчастного коня. Свёрток с костюмами она успешно передала (Хвала Пресвятой Деве, миссис Риверс не отказалась от робкой попытки предложить помощь, на которую Эстеллу сподвигла Аннабел, дай ей Господь долгой жизни). По-хорошему, можно уже уходить. Ну, то есть в зрительный "зал" идти, скоро начнётся. Но то, что началось возле Маренго, было, пожалуй, интереснее самих живых картин. Правда, Эстелла дала бы сто долларов против остатков короны, что никто не признался бы в этом.
Вмешиваться девушка не стала, хотя что-то показалось ей странным в волхве. Тот старатель, который приходил однажды в больницу, выглядел несколько иначе. И речь не о чертах лица, скрытых капюшоном, а скорее о манере двигаться и общих очертаниях фигуры. Наверное, она ошибается. Ну или же кто-то заметит несоответствие и отреагирует.
На протест коня, выраженный в виде пахучей кучки, Эстелла отреагировала сдавленным хихиканьем. К счастью, вроде бы никто не слышал. Иначе поди пойми, как отреагируют на смешки испанки окружающие. Но наблюдать было правда весело, хоть и недостойно благочестивой католички.

0

73

Шериф шел к школе, то и дело здороваясь со знакомыми, направлявшимися туда же. Похоже, на представлении, организованном миссис Риверс, сегодня ожидался полный аншлаг. Еще бы: новое для Амистада дело - живые картины! Такого горожане, охочие до всяких зрелищ, еще не видели. Новинка, завезенная  новой учительницей. В немалой степени такому количеству зрителей поспособствовали детишки, хранившие в секрете то, что должно было быть на представлении. Помощник, дочка которого училась у миссис Риверс, рассказывал, что она, обычно с порога выкладывавшая родителям все, что происходило в школе, отказывалась рассказывать что-либо  о том, как  и что именно  они готовили к Рождеству. Мол, придете - сами все увидите. Да еще пастор  подлил масла в огонь интриги: по окончании проповеди пообещал прихожанам  духоподъёмное зрелище. Зная словарный запас преподобного Комптона, Волк  предполагал, что это слово тот долго и тщательно заучивал по буквам. И репетировал произношение перед зеркалом.
Сегодня утром шериф, помощник учительницы Келли и еще трое крепких парней перевезли пианино из салуна в школьный двор. Мистер Фейр даже закрыл "Кактус" на время представления - оставался неотлучно при инструменте, чтобы  озорники-школьники не вздумали сами поиграть на нем и вывести его из строя. Помощник предполагал, что по окончании живых картин будут еще танцы, но  Волку что-то в это не слишком верилось.
Неторопливо шагая по улице, Грей нагнал также не спешно  идущего дока Редмона.
- Добрый день, док. А я почему-то думал, что вы участвуете в представлении. Ожидал увидеть вас к в какой-нибудь роли... например, Иосифа.

+1

74

Первая зима мистера Редмона в Амистаде выдалась слегка удручающей. Местные развлекательные заведения он старательно избегал, поскольку те совсем не соответствовали его привычным вкусам, прогулки тоже пришлось изрядно сократить. Можно было нанести визит немногочисленным знакомым - пожилой чете Добсон или кассиру из банка. Но эти визиты носили  скорее вынужденный характер: долгие беседы о болячках, хоть и поддерживались Эдвардом, но никак не тешили его разум. Поэтому, узнав о готовящемся городском празднике, доктор сразу же вознамерился его посетить. Горожане выразили удивительное единодушие при подготовке рождественского мероприятия, и некоторые лица, из числа организаторов, даже пробовали привлечь к приготовлениям и мистера Редмона. Однако тут он оказался бесполезен - что-то мастерить совершенно не умел, участвовать в мистериях же отказался. Но на сам праздник пошел ко времени: опаздывать - дурная привычка. Да и торопиться тоже не к лицу: человек, владеющий своим временем, не выказывает суеты или поспешности. Когда не торопишься, и вот так, прогулочным шагом, идешь в назначенное время, можно подумать о далеком доме, где сейчас матушка пересчитывает столовое серебро и проверяет на предмет чистоты дверные ручки, а отец подбивает финансовые итоги года, подкалывая последние счета в годичный гроссбух. Волна ностальгии почти подкатила, но испуганно отпрянула от приветствия шерифа. До чего же хорошо его было встретить сейчас и перекинуться парой слов. Он - отличный человек, хоть и не джентльмен.
- Рад вас встретить, мистер Грей. Я, знаете ли, не любитель что-то показывать. Я больше люблю наблюдать сам. А вы какой вклад намерены внести в это действо?

+1

75

От внесения вклада в праздничное представление шерифа отговорил помощник. Потому что этот самый вклад предполагался в виде объявления Волком запрета  на вход в школьный двор с оружием. Вовсе не потому, что все жители Амистада подозревались им в злых умыслах, направленных на срыв представления. Наоборот - шериф точно знал, что ни один горожанин на такое не пойдет. Потому что не так уж много праздников было в жизни  простых трудяг, чтобы можно было своими собственными руками испортить один из них. Тем более, подготовленный детишками. Но он так же хорошо знал и буйный темперамент некоторых горожан, способных забыв обо всем увлечься представлением и в азарте устроить пальбу в знак одобрения или негодования. Потому-то Волк и предложил помощнику разоружить наиболее неблагонадежных горожан на время показа живых картин.
- Ты только представь, что тебе скажет папаша Мерфи, когда ты попросишь его положить свой кольт в коробку на крыльце школы! И как ты ему объяснишь, почему сделать это должен именно он, а не идущий рядом с ним всегда спокойный, как удав, Одноухий Билли?
Помощник был прав, и Грей отказался от своего намерения. Потому что разоружить всех зрителей не  представлялось возможным, а проделать это с их небольшой частью означало  резко увеличить количество врагов.
Пересказывать все это доку Грей не стал, и предпочел ответить довольно туманно:
- Чем смог, я поучаствовал.
Это было чистой правдой, потому что Волк втихомолку заплатил своей давней знакомой миссис Бейли за сшитые ею костюмы.
Проводив тоскливым взглядом того самого папашу Мерфи, бодро шагавшего в школу с двумя новенькими кобурами на поясе, шериф увел разговор  в другое русло:
- Мистер Редмон, вы уже оценили достоинства "миротворца"?
Так, обсуждая оружие и  приемы стрельбы, в которых док неожиданно оказался весьма сведущ,  они и дошли до школьного двора, где  все уже было готов к началу представления.

+1

76

Мистер Фейр не подвел с навесом: нанятые им плотники закончили его очень быстро и аккуратно. И натянули занавес, из-за которого сейчас до зрителей доносились негромкие голоса ребятишек, топот, треск и ослиный рев.
Зрители толпились вокруг. Они не были огорчены тем, что представление началось под открытым небом: погода не подвела, было еще довольно светло, и горожане перебрасывались веселыми репликами:
- Хэй, Мэдди, это не твой осел там сейчас поет псалмы, за этой тряпкой?
- Мой, Гарри, мой! Вышел ослик в артисты!
- А я для этой затеи пригнал вола. Самого смирного. Дети же, нешто я не понимаю!
- Полли, глянь-ка: на учительнице новая шляпка!
- Эй, заткнитесь, трещотки! Вот Фэйр начал объезжать свое пианино!
И действительно, раздались первые звуки простенькой мелодии, которую подхватили две скрипки и губная гармошка. Может быть, оркестрантам недоставало умения, но никто не мог бы их упрекнуть, что они мало стараются.
Перед занавесом появилась Руфь Уотерс. Она на миг растерялась, но доброжелательные крики "Валяй, Руфь!" помогли ей прийти в себя. Девочка старательно прочла стихотворение о звезде, вспыхнувшей над Вифлеемом, и получила свою порцию аплодисментов.
По взмаху руки учительницы занавес распахнулся, открывая ясли, где меж ослом и волом восседали Иосиф и Мария, задрапированные поверх одежды в белые простыни. Мария держала в руках сверток, изображавший младенца.

+1

77

Шериф и врач так увлеклись обсуждением последней модификации популярного стрелкового оружия, что остановить их диалог смог только тонкий девчоночий голосок, старательно выводивший рифмы. К стыду мистера Редмона, и этого вряд ли его остановило от спора о бронебойности “миротворца”, если бы не внимательность шерифа. Каким бы ни казался расслабленным, этот человек умел замечать вокруг абсолютно всё.  В отличие от увлекающегося врача. Последний главной целью посещения данного мероприятия имел намерение разыскать одну особу. Она католичка, и значит с большой вероятностью придет на рождественский праздник, хотя в последнее время увидеть в её в городе редко кому удавалось. Юная девушка, пережившая потрясение, явно скрывалась от общества. Отчасти мистер Редмон чувствовал в этом и свою вину. Городской праздник подарил ему идею, как найти девушку и попытаться сгладить возникшее осенью недоразумение.
Доктор Редмон хотел поговорить с девушкой до начала представления, но необходимость доказать шерифу, что новый кольт принесет больше бед, нежели порядка (попробуй вытащи пулю, проникающую в кость!) разрушила его маленький план.
Теперь, когда все собравшиеся горожане внимали юной чтице, доктор внимательно высматривал в толпе мисс Ортега.
Она оказалась совсем недалеко, чуть левее и впереди них. И благо, без отца. Мистер Ортега, как говорят, и сам не плохо разбирается в кольтах.
- Шериф, мои извинения, но мне надо отлучиться, - прошептал Эдвард.
Пройти небольшое расстояние сквозь толпу оказалось не столь легкой задачей, но праздничный дух горожан, которые добродушно расступались при тихой просьбе, уберег мистера Редмона от окончательно помятого вида.  Доктор оказался за спиной у девушки ровно в тот момент, когда под навесом открылась живая картина. Люди принялись живо обсуждать увиденное, и врач не стал опасаться, что к их разговору с Эстеллой станет кто-то прислушиваться.
- Добрый день, мисс Ортега. Как вы находите этот праздник? - Стиснутый толпой врач прошептал почти в ухо разрумяненной Эстелле. Это могло показаться со стороны двусмысленным, но все были заняты, и обстоятельства не предлагали более официальных поз.

Отредактировано Эдвард Редмон (2015-04-26 20:44:46)

+1

78

Начало праздника Эстелле очень понравилось. Девушка даже на какое-то время забыла о том, что находится в центре небольшой толпы, стихийно образовавшейся в процессе подготовки. Рождество всегда было её любимым праздником. Мама обычно пекла пирог, собирались друзья и немногочисленные родственники Консуэло, не отказавшиеся от неё после брака с низшим классом. А теперь...
Это было первое Рождество в новой жизни, в новом городе. И после такой истории... Эстелла до сих пор отойти не могла от происшедшего осенью. Да, вроде бы история закончилась, но, словно неуловимый запах, присутствовала в воздухе. Искра по-прежнему не искала общества горожан. В магазине быстро набирала, что надо, и уходила. В кондитерской работала молча, вызывая удивлённые взгляды Дороти, которая наверняка ждала болтливости от девчонки. В общем, только недавно испанка начала оттаивать. На смуглом лице даже порой появлялась улыбка. Редко, но начала появляться и в больнице. Принести отцу обед, сходить за лекарствами - в общем, как в начале карьеры. Раз уж пришлось прикинуться неучью необученной, то Эстелла не рисковала пока помогать отцу в полной мере, как раньше. Только сидела дома, зарывшись в книги.
Голос доктора Редмона прозвучал неожиданно. Горожане, увлечённые представлением, не особо смотрели на опальную дочку Карлоса, поэтому она расслабилась и просто смотрела на сцену.
- Доктор... - севшим голосом приветствовала девушка коллегу отца. Зачем он подошёл? Что-то не договорил в той истории? Эстелла недоверчиво улыбнулась, но тут же, справившись с собой, вежливо повернулась к Редмону. - Добрый вечер. Праздник очень милый. Стихи такие трогательные...
Даже если бы ей не понравилось, спектакль следовало похвалить хотя бы из воспитанности.  Даже промелькнула жалость, что её нет сейчас среди актёров. И тут же исчезла, испугавшись безумности этой идеи.
Так всё же - чего хочет доктор? Подошёл поддержать опальную девушку? Или начнёт утешать, что та осталась без любимой профессии?

Отредактировано Эстелла Ортега (2015-05-24 21:57:37)

0

79

- У меня для вас подарок, мисс Ортега, - мистер Редмон выудил из внутреннего кармана сюртука скрученный в трубочку журнал - последний номер “Вестника Королевского научного общества”, передового издания о естественных науках. Эдвард получал его с большим опозданием от даты выхода, но это ничуть не умаляло значимости содержащихся в нем сведений.
- На шестнадцатой странице я специально сделал закладку. Там статья о первой в Америке, а может даже и в мире женщине-враче Элизабет Блекуэлл. Думаю, вас заинтересует и тот факт, что она организовала медицинскую школу для женщин в Нью-Йорке. Там есть адрес, куда можно написать письмо... Это ни к чему вас не обязывает, но если понадобится моя помощь в составлении письма, всегда рад быть полезным. А сейчас не буду отвлекать вас от представления.
Мистер Редмон коротко поклонился Эстелле и стал поспешно пробираться на свое место поближе к шерифу. Он и так задержался возле юной испанки чуть дольше, чем того позволяли приличия, и не желал компрометировать её обществом взрослого мужчины, хотя ему и хотелось поговорить с ней, узнать, как идут её дела и как она себя чувствует. Интересно, можно ли передать через страницы журнала странные чувства ответственности, сострадания и нежности, полистав их перед тем, как вручить получательнице?
Откинув смешанные мысли, доктор вернулся к товарищу. Тот всё также больше вглядывался в толпу, нежели смотрел представление. Хотя сейчас посмотреть определенно стоило: под навесом появилась живая картина. Амистадцы приложили колоссальное количество выдумки и труда, чтобы воспроизвести библейские мотивы. Костюмы актеров соответствовали цветным миниатюрам: сдержанно - строгий Иосиф, трепетная Мария в белом покрове и холщовыми пеленами в руках.
- Какая идиллия, вы только посмотрите, шериф, - воскликнул врач, - Определенно, мы не зря пришли, в нашей глуши не часто удается увидеть такое!

Отредактировано Эдвард Редмон (2015-05-23 21:52:57)

0

80

Эстелла ошеломлённо смотрела вслед доктору, забыв о представлении. Слишком неожиданным оказалось для неё сообщение мистера Редмона. Школа для женщин-медиков? В Нью-Йорке? Эстелла никогда не была в этом городе. Америка для них с отцом ограничилась Амистадом и Бостоном, куда они ездили в самом начале, чтобы закупить медицинское оборудование.
Элизабет Блекуэлл... Женщина-врач. Сумевшая переломить недоверие к тому, что женщина может быть хорошим медиком. А кто преподаёт в школе? Кто учит - мужчины? Но как? Как эта невероятная героиня смогла убедить всех, что ей можно доверить медицину?
Эстелла забыла о собственных горестях, сжимая в горячих от волнения руках журнал. Скорее бы закончилось представление! Можно будет пойти домой и почитать. Ой, нет, сегодня же она работает в кондитерской - Дороти отпросилась к семье на Рождество. А Эстелла вызвалась поработать в праздничный вечер. Наверняка горожане будут гулять и зайдут на чашку кофе со сладостями после спектакля. Отец сегодня всё равно на дежурстве - болеют люди и в праздники. А ещё рожают - у него сегодня должна разродиться жена одного из фермеров, так что отмечать Рождество дома одной пришлось бы. А так при деле.
Бережно уложив журнал в корзинку, Эстелла снова перевела взгляд на сцену, краем глаза увидев, что доктор подошёл к шерифу и о чём-то с ним весело переговаривается. Чувство благодарности затопило испанку, впервые встретившую такое участие. Отец не получал "Вестник"... Надо будет обязательно подписаться, завтра же! А предыдущие номера попросить почитать у мистера Редмона.
Только вот учёба... Если Эстеллу возьмут учиться, придётся поехать в Нью-Йорк? Это же страшно далеко! А как же отец? Он останется совсем один? Надо бы сначала поговорить с ним. И вообще... подумать, как жить дальше. Сколько там обучение, в этой школе, и как потом... признают ли документы об окончании заведения?
Впервые за много недель Эстелла забыла о том, что случилось осенью, и не обращала внимания на возможно косые взгляды горожан.

0

81

Не одному Комптону, как оказалось, поперек горла выдумки учительницы. Парикмахерша, конечно, ничего вслух не предъявила, но стоило пастору упомянуть про представление, как и без того не очень привлекательное личико, скривилось настолько, будто он попросил в деталях описать убийство ее любимой собачки. Но и тем лучше. Энтони не прочь был посидеть в тишине, с содроганием прислушиваясь к радостному гулу голосов на улице. Кажется, действо набирало обороты. И шальная мысль отсидеться в парикмахерской, пока все не разойдутся по домам, была зверски растерзана Хизер. Дамочка весьма резким движением стерла полотенцем остатки пасторской щетины и выразила свое сожаление, что ей не придется выслушать вступительную речь преподобного перед началом праздника.
«Речь! Черт бы их всех побрал!»
Комптон едва не хлопнул себя ладонью по лбу. И вмиг покрылся холодным потом. Что за идиотская манера - чуть что, сразу пастор речи толкает. Он и так на проповедях все мозги расшатал. Развлечений им тут мало. Да любая свара перед салуном и то в разы интереснее. Или тот же покерный турнир. Но туда же никто не зовет церковника. А жаль. Там бы он точно нашел чего сказать. Или даже показать.
Мысль о покерном турнире, обещанном шерифом, согрела душу. И если бы не парикмахерша, которая демонстративно прибиралась и гремела тазиками, бывший карточный шулер еще посидел бы в приятных раздумьях. Но впереди маячило Рождество. И Комптон хоть и задержался, позволить себе вовсе не появиться на празднике все же не мог. Оставалось придумать причину для опоздания. Авось и пронесет с толканием речей. Не будут же они его ждать до второго пришествия.
Хизер, тем временем, закрыла ставнями большую часть окон, уже и вовсе недвусмысленно намекая, что преподобный засиделся в ее заведении. Она что-то при этом говорила, но Комптон не слушал пустую болтовню. Вариантов у него было не много. И он решил использовать самый очевидный.
- Спасибо вам, миссис О'Коннелл. Увижу вас на празднике, я надеюсь.
Воспользовавшись тем, что парикмахерша, державшая в руках большой таз с мыльной водой, отвернулась, чтобы его поставить, Энтони проворно вскочил со стула и незаметно прихватил с собой тазик поменьше, все еще стоявший возле него на скамье. Там лежали влажные полотенца. Их он без сожаления вытряхнул на пыльный пол. Туда же, с отвратительным грохотом, полетел таз, а следом за ним и сам пастор. У двери было темно и если не сильно задумываться, то падение выглядело весьма натурально.
Побросав свои дела и причитая, парикмахерша бросилась поднимать упавшего представителя церкви. Таз был убран подальше, а Комптону, усаженному на скамью, тут же предложена любая медицинская помощь. Вплоть до повозки с лошадью до городской больницы. От встречи с мистером Ортега Энтони благоразумно отказался, а вот грубо сколоченный костыль, неизвестно откуда оказавшийся в подсобке владелицы парикмахерской, был очень кстати. Вспомнив старую привычку прихрамывать на раненую ногу, пастор, кряхтя и опираясь на Хизер, поднялся и медленным шагом пошел прочь, заверив, что с ним все будет нормально и после праздника он непременно отправится к доктору. А сейчас его долг зовет и бла-бла-бла...
К школе, а вернее к сколоченной сцене, он доковылял как раз на последних словах девчонки, которая что-то вдохновенно верещала на радость своей мамаше, утирающей глаза краем фартука. Кажется - начали без него. Радует. Но затесаться в толпу и потом сделать вид, что он был тут все это время - не удалось. Умудриться столкнуться нос к носу с шерифом - это ж какое адское везение надо иметь?
- Мистер Грей. Здравствуйте. Надеюсь, я не сильно опоздал? Прошу прощения - непредвиденная ситуация.

Отредактировано Энтони Комптон (2016-04-16 22:36:47)

+2

82

Мэйнард недолюбливал Рождество. Особенно вот это - тоже мне, праздник. В городе, где даже нет вокзала, не говоря уже о театре. С пустыми карманами вдобавок - деньги слишком быстро кончались. Да еще и местных жителей охватила какая-то лихорадка по поводу "живых картин". Делать людям нечего. Лучше б театр построили и читали там всякие монологи. Про Криспинов день, например. Но лучше все-таки сходить глянуть, если не на горе-актеров, так хоть на миссис Риверс. Если верить местным детям, она все это и организовала.  И должно быть такое , ну такое, что проще увидеть, нем рассказать.  Ага, как же. Мэйнард хмыкнул, вспоминая, как на совсем других "живых картинах" одна дама зачем-то залезла на маленький, тоненький балкончик из трех досочек и стала вроде признаваться кому-то в любви. Кому именно - Мэйнард так и не узнал. Под дамой обвалился балкончик и зрители очень развеселились. А тут как будет? Надо б глянуть. Все ж развлечение.

+1

83

Мария и Иосиф чинно благодарили небо за посланного им чудесного ребенка. Никто из них не сбивался и не перевирал слова.
Миссис Риверс позволила себе расслабиться. Но ненадолго.
Как и полагалось по сценарию, Мария приподнялась и поглядела вдаль:
- Что там за огни из пустыни, муж мой?
На что Иосиф ответил:
- К нам приближается караван... - И по собственной инициативе уточнил: - На верблюдах!
Когда на сцену поднялись волхвы, ведя под уздцы задрапированного жеребца, миссис Риверс поняла, что уточнение было не лишним.
Украшенный двумя горбами конь не желал принимать участие во всем этом безобразии и артачился. Зрители принялись азартно обсуждать верблюжий норов.

+1

84

Больше всех "верблюд" не понравился школьному коту. Мирно спавший в яслях Улисс подскочил, зашипел, распушился чуть ли не втрое и залез на плечи кого-то как можно дальше от  актеров. Мэйнард прыснул -  он не особо понял, зачем тащить на сцену лошадь, но, кажется, представление будет веселым! Теперь бы отцепить от себя кота, а то вцепился в куртку, как воротник. Или это ему такой рождественский подарок? Тогда надо бы сказать спасибо. Охотник за скальпами завертел головой, разыскивая миссис Риверс. Ага, вот она.
- Что тут вообще такое, миссис Риверс? Зачем тут лошадь? И вам нужен кот или я могу забрать его себе?

+1

85

С точки зрения шерифа, представления началось довольно неожиданно. Он почему-то полагал, что перед его началом  преподобный Комптон прочтет что-нибудь подходящее событию из Библии или же просто  поздравит горожан с праздником. Но видимо, его представления о  праздновании Рождества устарели. Пастор не появился. Зато зазвучала музыка, на сцену вышла одна из учениц миссис Риверс и прочитала стихотворение о Вифлеемской звезде. Публика от души поаплодировала смущенной девочке. Раздвинулся занавес, и Волк невольно улыбнулся, глядя на живописную группу людей и животных. И тут его кто-то окликнул. Пришлось обернутся на голос... преподобного Комптона.
Страдальческая гримаса искажала лицо пастора, остановившегося у ряда, в котором сидели шериф, доктор и еще несколько горожан. Док Рэдмон, тоже отреагировавший на запоздалое появление того, кто должен был открывать праздник, немного подвинулся, давая ему  возможность присесть на край скамьи.
-  Здравствуйте, преподобный. Начали без вас, как видите. А что случилось?  На вас лица нет.
В принципе, случиться с Комптоном  могло все, что угодно. От появления в церкви очередного покойника, на которых, насколько помнилось Грею, организм пастора  реагировал весьма своеобразно, до падения ему на ногу его же лошади или на голову чьего-то кактуса... Впрочем, кактус был совсем из другой истории.
- Присаживайтесь пока. Вам теперь, наверное, придется своей проповедью закрывать представление.

0

86

Миссис Риверс охнула, увидев, что школьный кот восседает на плечах у одного из зрителей.
- Улисс, безобразник, что ты себе позволяешь!.. Простите, мистер Мэйнард, сейчас я его сниму.
Женщина аккуратно отцепила недовольного кота от куртки Алекса Мэйнарда.
- А лошадь... о, этот конь временно назначен верблюдом. Как сказал один из учеников, "наши старики должны получить зрелище со всей положенной скотиной". Так что тут будут предъявлены и вол, и осел, пастухи на поклонение Иисусу приведут живого барана. Но найти в наших краях верблюда - что снеговика во Флориде. Вот и замаскировали жеребца. И я с ужасом жду, что кто-нибудь из моих дотошных мальчишек закричит: "А верблюд не настоящий!"

+1

87

- А, так у вас рождественский вертеп,- Мэйнард еще раз оглядел сцену- теперь "верблюд" стал на месте, поперек сцены и не собирался никуда уходить. Судя по злобному блеянию, пастухи с бараном были на подходе и не в духе, а кот шмыгнул в школьное здание, подальше от суматохи,- видел я такое. В Мексике, с деревянными куклами. И мне вот интересно, миссис Риверс - куда делись эти трое? Короли или как там их? Что-то долго их нет.   Я вроде видел кого-то в желтом плаще, но если они уже в костюмах, то должны уже тут быть.  Если я ничего не путаю, то король в желтом возле забора был.

0

88

Бесславная кончина короны несколько отвлекла Джинджер от основного занятия: от разглядывания того, что происходило на сцене.  А там на глазах у публики действительно разворачивалась рождественская история. Кутаясь в плащ волхва, скрывавший особенности его фигуры, она вдруг вспомнила  бедолагу Пинкера. И пожалела его.
Лежит сейчас, небось, скорчившись от боли... И ведь долго нога болеть будет... А потом еще сколько времени костылем  ходить придется.
- Это кто у нас тут такой? - послышался за ее спиной  мужской голос. 
Джин обернулась, придерживая капюшон - так, чтобы лицо оставалось в его тени. Два волхва бесцеремонно разглядывали ее.
- Что-то мне этот субъект,  вроде бы, не знаком, - тихо пробасил другой.
- Джуд Пинкер я, - нарочито грубо отозвалась Джинджер.
- И вас что-то тоже никак не признаю.   
Она разжала руки, стискивавшие ткань плаща и отступила от занавеса - увы, слишком широким и резким шагом, от  которого полы неожиданно широко разошлись в стороны.

[NIC]Джинджер Стеклянный глаз[/NIC][STA]НПС[/STA][AVA]http://co.forum4.ru/img/avatars/0011/8f/6e/26-1400616360.jpg[/AVA]

0

89

Миссис Риверс, держа на руках черного кота, не смотрела на волхвов. Не ждала она подвоха от трех царей, беспокоилась больше о "верблюде".
И беспокоилась не зря. Оскорбленный жеребец забил копытами и взбрыкнул.
- Ишь ты, - гаркнул над ухом учительницы какой-то ковбой, - верблюжина-то необъезженная попалась!
Громкий возглас испугал кота. Он спрыгнул с рук миссис Риверс и сиганул куда глаза глядят. А глядели его зеленые глаза на помост, поперек пути волхвам.
- Не будет этим царям пути, - солидно прокомментировал тот же ковбойский бас. - Черный кот дорогу перешел.
- Улисс, ты куда? - охнула учительница.

0

90

Мэйнард уже окончательно запутался - если он все правильно помнил, короли были мужчинами. А тут - платье из-под плаща.  Да и подозрительно знакомое платье.  Очень знакомое.
- Миссис Риверс? А там точно должна быть женщина? Ну, среди королей? Потому что это платье, да и ботинки женские на нем, вот на том, в желтом плаще.
И это, может убрать этого верблюда со сцены? Конь нервный, на все ноги кованый, еще не хватало, чтоб он кого-то приголубил копытом. Док, правда, тут близко, но не надо ему работы добавлять.

0


Вы здесь » По закону кольта » Вне времени » Дары волхвов


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC