Гостевая Правила О городе Персонажи от игроков Акционные персонажи Занятые персонажи Шаблон анкеты Реклама Баннеры партнеров




Дата: осень 1873 года - весна 1874 года
Место действия: Юта, город Амистад
    Silver spur.. Сообщество по Дикому Западу вКонтакте
Рейтинг форумов Forum-top.ru Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP
НА ВАШИ ВОПРОСЫ ОТВЕТЯТ: ДЭВИД ГРЕЙ, ЭСТЕЛЛА ОРТЕГА
Дикий Запад. Бескрайние просторы прерий, горы, скрывающие золото, серебро и древние клады. Кольты, плюющиеся смертоносным свинцом. Яркие, как степной пожар, характеры покорителей этих земель, и их истинных хозяев, не желающих уступать им без боя. Оставайтесь с нами, станьте одним из них. Седлайте коня, время не ждет!

По закону кольта

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » По закону кольта » Форт Нокс » Могут даже дети


Могут даже дети

Сообщений 31 страница 44 из 44

31

Только наработанное умение владеть собой помешали миссис Риверс радостно воскликнуть "ура!" Раз мистер Мэйнард не делает тайны из своего желания обучиться грамоте, значит, это у него серьезно. А учительница всегда болезненно переживала, встретившись с неграмотным человеком И ей хотелось помочь каждому.
- Простите, джентльмены, что я вмешиваюсь в ваш разговор, - улыбнулась она, - но... мистер Грей, разве вы видите здесь что-нибудь сломанное? Мистер Мэйнард намерен научиться читать и писать - и он со всей учтивостью попросил у меня содействия в этом благородном начинании... Но, мистер Грей, вы полагаю, пришли не по этому поводу? Могу ли я что-нибудь сделать для вас?
К шерифу Кэтрин Риверс относилась хорошо, он был ей симпатичен, но...
Благовоспитанная леди была бы оскорблена, если бы ей сказали, что она сейчас испытывает в обществе шерифа ту же неловкость, какую испытывали бы вор или проститутка. Однако это было именно такое ощущение: "Ой, он здесь просто так или с грудой неприятностей?!"

Отредактировано Кэтрин Риверс (2016-01-20 17:36:19)

+1

32

Если бы Волк умел краснеть, точно сейчас стал бы пунцовым. Но поскольку такого дара он был лишен, то всего лишь смущенно улыбнулся учительнице:
- Нет, мэм. Сломанной мебели я тут не вижу. А поскольку теперь мне известно, с какой целью мистер Мэйнард пришел в школу, можно предупредить мисс Стенджерсон, что его отсутствие в салуне вовсе не означает, будто он пытается отлынивать от работы. Или того хуже: сбежать, не закончив ремонт. Мистер Мэйнард, ваше желание научиться читать вызывает уважение. Считайте, что я вас официально освобождаю от ремонтных работ на два часа в день для  занятий.
Всякий раз, бывая в школе и разговаривая с учительницей, Грей ловил себя на том, что ему нравилось видеть, как она улыбалась. Как  преображалось ее лицо - казалось, оно  начинало светиться изнутри. А как при этом сияли ее глаза... Ему всегда хотелось улыбнуться ей в ответ. Сейчас же он точно знал, что рассказ о причине, которая привела его сюда,  наверняка огорчит миссис Риверс, лишит его удовольствия видеть эту улыбку. Однако выбора у него не было.
- Миссис Риверс,  - с обреченным видом  заговорил шериф, - я вообще-то заглянул к вам по делу. Узнать, не надо ли чем помочь... и... еще кое что.
Гроей покосился на одноглазого.
Да черт с ним, пусть слушает. Не бог весть какая военная тайна. Не выгонять же его из класса.
- Ко мне обратился с жалобой один...
Ему понадобилось несколько секунд, чтобы подобрать замену "мерзкому кляузнику" - так и рвавшемуся с языка определению мистера Пулмана.
- ... местный житель. Он утверждает, что трое ваших учеников причинили ему серьезный материальный ущерб. Обвиняет их в том, что якобы они затащили его козу на крышу его же дома. Зачем - этот ... гнусный старикашка... старый джентльмен не знает.
Теперь-то миссис Риверс наверняка догадалась, о ком речь.
- Но говорит, что после происшествия коза перестала доиться. И собирается потребовать компенсацию с родителей  хулиганов.  Двух он, вроде бы, хорошо рассмотрел, и считает, что это были Тим О'Лири и Джонни Блоссом. Третьего он толком не видел, но уверен. что без него не обошлось.  Как вы думаете, это может быть правдой? Способны ли два подозреваемых им юных джентльмена на такое? Кто мог быть их третьим сообщником? И как бы мне поговорить с ними? Хотелось бы узнать, какую цель они преследовали такой выходкой, и предупредить о ее последствиях.
Со старого козла станется наврать с три короба. Может, коза  у него вообще уже давно не доится, а тут  представился удобный случай обвинить в этом  мальчишек. У него ведь хватит наглости выполнить свою угрозу и попытаться  срубить деньжат с их родителей.

+2

33

- Я ж ей говорил! - Мэйнард оставил в покое грифель и развернулся к шерифу. Два часа отдыха - это не плохо, но вот когда тебе невесть что приписывают, это обидно. - Я ж  той черной, Кэсси или как там ее, ну которая в салуне тако жарит, сразу сказал, что приду. А если она забыла, так я тут не при чем.  И куда я убегу пешком и безоружный? В Канзас? Или в Дэдвуд? И про козу - мистер законник, может, мне прутьев наломать и помочь с допросом свидетелей? А то детям соврать - что плюнуть, а хозяину козы от их шкоды - выгода. Может, они воообще сговворились.  И, это, коза сама на ту крышу залезть не могла? Она животное хитрое, сумеет.

+2

34

Миссис Риверс с ходу поймала подсказку Мэйнарда.
- Совершенно верно, козы, существа ловкие и проворные, могут взбираться на крыши небольших домиков, я сама однажды видела такое зрелище в Чаппарозе. Что же касается пострадавшего, то, поскольку речь идет о старом джентльмене, рискну предположить, что это мистер Пулман. Я ошиблась?
Помолчала пару секунд и, поскольку возражений не последовало, продолжила настолько энергично, насколько это может позволить себе леди:
- Как я знаю со слов моей квартирной хозяйки, мистер Пулман не первый уже день говорит направо и налево, что собирается зарезать свою козу по кличке Бандитка, потому что та стала скверно доиться, а характер у нее остался возмутительным. Что же касается названных вами, сэр, мальчиков, то они, безусловно, отличаются живым и бойким нравом, но я ни разу не слышала, чтобы они хоть раз затащили на чью-то крышу какое-нибудь животное.
"Еще бы! - подумала миссис Риверс. - Эти паршивцы не повторяются. Они всегда придумывают что-нибудь новенькое".
Но вслух она этого не сказала.

+1

35

Реплику одноглазого о розгах Волк, как и миссис Риверс, пропустил мимо ушей. Ну, в  самом деле: не хватало еще к детям пытки применять. Им так родители  отсыпят горячих, когда  Пулман к ним домой жаловаться  заявится.
Грей слишком хорошо знал  этого старика, и потому не сомневался, что вынудив все-таки его пойти в школу, сутяга этим не ограничится, и обязательно притащится к родителям провинившихся мальчишек.
- Нет, я в "Бандите" сегодня еще не был, и Кэсси мне ничего не говорила. Но зайду обязательно, предупрежу мисс Лили, что вы ежедневно будете отлучаться на уроки в школу. Миссис Риверс, вы прикиньте, когда ему будет лучше к вам на учебу приходить. Надо же будет мисс Стенджерсон сказать, в какое время он будет отсутствовать. Как мне кажется, лучше, чтобы с вашими ученики он не пересекался. А то, чего доброго, начнут посмеиваться... а это нехорошо. Как бы не отбили  этим у мистера Мэйнарда желание учиться.
А училка молодец. Не испугалась этой бандитской рожи... сумела подход к нему найти. Вон он как уважительно разговаривает. Настоящая леди, да уж.
Может, шериф и не поверил бы словам Мэйнарда о козьей ловкости. Но когда миссис Риверс подтвердила, что своими глазами видела, как коза забиралась на крышу, он совершенно по-детски удивленно захлопал ресницами, и не удержался от вопроса:
- Вот так прямо сама и влезла?
И тут же спохватился, что вопрос мог показаться женщине обидным .
Угораздило же ляпнуть такое. Вдруг миссис Риверс подумает, что я решил, будто она  может соврать.
Волк поспешно ушел от скользкой "козьей темы".
- Простите, мэм. Вы правильно поняли. Это мистер Пулман.
Черт его подери.
- И  благодаря вам я теперь могу вести разговор с ним в совсем ином ключе. Ни о какой денежной компенсации он теперь даже думать не имеет права.

+1

36

Мэйнард хмыкнул.
- Понятно. Боитесь, чтоб я ваших деточек чему-то не научил. Хотя они у вас и так просят хорошего ремня. Вот я уже второй раз вижу, как один местный сопляк в синей курточке закидывает свои книжки на сарай возле салуна и убегает. Я за ними  в третий раз не полезу, там крыша скользкая. Наглый такой мальчик, еще сказал, что у меня пряжка на ремне вверх ногами. Ну да, мы так ходили. Красноногие от нас так удирали, аж Техасе было видно!
А ты южанин, мистер шериф. Говор тягучий.Может, ты из джентьменов с пуговицами? Которые придумывали своему Ли сотню прозвищ, но корчили рожи при виде Кровавого Билла Андерсона со скальпом на поясе.

+1

37

"Удирали, да? - злорадно подумала миссис Риверс. - Значит, знали, в какую сторону надо правильно удирать, потому что войну все-таки выиграли не вы, доблестный одноглазый джентльмен!"
Но ни скромно опущенные глазки, ни ровный, спокойный голос не выдали таких неучтивых мыслей.
- Да, мистер Грей, я своими глазами видела , как коза вскарабкалась на поленницу, а с нее перепрыгнула на покатую крышу дома. А случившийся рядом мальчик, мой ученик, сообщил мне, что козы могут так запрыгнуть на крышу даже с забора.
"Вот так, джентльмены! Я - только про коз, и никакой политики. Если бы не манеры и воспитание... ух, я бы вам сказала!"

+2

38

Мэйнард облизнулся.
Сейчас мне будет Геттисберг. Ну, она все-таки янки.
-Миссис Риверс? А зачем большие буквы и маленькие буквы неодинаково пишутся, они ж вроде бы одинаковые? Вот это и это вроде рядом, это одно и то же? - Мэйнард ткнул в злосчастную букву "А" пальцем. Или не "А", потому что картинка рядом с ней напоминала персики.  Но, если верить миссис Риверс, то на персики начинается свинья. Свинья вот, а это выше. Откуда ж знать, на какую букву это желтое и круглое, если ты букв не знаешь?

+2

39

Ох, как же хотелось Грею ответить этому типу дОлжным образом... Но пришлось сдержаться - исключительно потому, что рядом стояла миссис Риверс.
Шериф промолчал, никак не отреагировал  на реплику одноглазого о "красноногих",  зато улыбнулся тому, как ловко учительница  обошла стороной скользкую политическую тему, вернувшись во вполне безобидной козьей. А потом  ее великовозрастный ученик задал такой вопрос, что Волк едва удержался от злорадной ухмылки.
- Нет, мистер Мэйнард, вы меня неправильно поняли. Не детей надо ограждать от вас, а наоборот. Вас от них. Вот сейчас за этот вопрос они, вероятно, подняли  бы вас на смех. Дети ведь могут быть неосознанно злыми и жестокими. Не думаю, что вам было бы приятно оказаться объектом насмешек. Миссис Риверс, - он перевел взгляд на учительницу, - у вас в классе есть прогульщик? Правильно ли я понял мистера Мэйнарда, что кто-то в синей курточке, вместо того, чтобы идти в школу, закидывает учебники на крышу сарая  возле "Бандита", и убегает куда-то? А на уроках не появляется.

+2

40

- Простите, сэр, но вы неправы, - со всей учтивостью сказала учительница шерифу. - Вопрос, который задал мистер Мэйнард, совсем не смешон. Обычно мне его задают самые смышленые ученики. Те, кто не перерисовывают тупо то, что я им задаю, а действительно стараются понять...
Она перевела взгляд на лицо Мэйнарда.
- Большие буквы, сэр, придуманы для того, чтобы показать, где начинается фраза. Кроме того, с больших букв начинаются названия городов, поселков, рек. Вы не хуже меня знаете, какие забавные названия иногда давали поселенцы местам, где они остановились. И чтобы понять, что речь идет, скажем, о поселке Сосновая Шишка, а не о настоящей шишке, что растет на сосне, используются большие буквы. Имена тоже пишутся с больших букв. Но сам по себе размер может только создать путаницу: у кого-то буквы получаются крупнее, у кого-то мельче. Поэтому большие буквы и принято писать не совсем похожими на маленькие. Или совсем не похожими.
Миссис Риверс виновато вздохнула.
- Согласна, система не самая удобная. Но она принята всеми. Именно так пишут везде, где в ходу английский язык. Поэтому приходится с этим мириться и просто учить буквы.
Этот небольшой монолог помог учительнице собраться с мыслями, чтобы ответить на более неприятный вопрос.
- Что же касается прогульщика, мистер Грей, то курточки из синей джинсовой ткани носят почти все мои ученики-мальчики. Увы, время от времени прогуливают многие из них, а потом ссылаются на то, что им приходилось помогать родителям по хозяйству. Кстати, в большинстве случаев так оно и есть.

Отредактировано Кэтрин Риверс (2016-02-06 00:18:44)

+2

41

- Ясно, - Мэйнард еще раз покрутил головой, чтобы поймать взглядом доску, учительницу и шерифа, - только в следующий раз я эти книжки сюда занесу. Вот и узнаете, он работает или хочет стать вождем команчей?  Или ютов, я в язычниках разбираюсь не очень. Да, кстати, мистер законник - это кто ж у вас в городе лошадей клеймит "закрытым окном", во так - охотник за скальпами начертил четыре квадратика друг над другом на грифельной доске, -  это конокрадская штука. Здоровый такой гнедой мерин, смесь с чистокровкой, коновязь догрыз. Можнно б было его застрелить да шкуру содрать, чтоб на клеймо глянуть.  Если ваш, то прошу прощения.

+1

42

- Гнедой мерин не мой, - не сразу отозвался Волк, крепко задумавшийся над словами учительницы.
- У меня пинто.  Но стрелять в гнедого ни в коем случае нельзя. Я  примерно представляю, о какой лошади идет речь, и даже, пожалуй, могу предположить, кому он принадлежит. И если клеймили его действительно конокрады, то надо будет выяснить, кто продал ему этого красавца. Давайте-ка после вашего урока мы вместе подойдем туда, где привязвн  гнедой. И если он еще там, покажете мне это клеймо. Миссис Риверс, вы позволите мне посидеть в классе - подождать мистера Мэйнарда?
За своих учеников она стоит горой. И это просто прекрасно. Вот только если она и одноглазого уже приняла под свое крыло, то меня, скорее всего, сейчас выставит за дверь. Чтобы не смущал ее новоявленного ученичка.
- Обещаю, что буду вести себя тихо, -  на всякий случай пообещал шериф. - Не буду никого отвлекать, баловаться и мешать тоже не буду. 
И улыбнулся учительнице.

+1

43

- А вам не придется ждать, - повела плечиком учительница. - Я уже объяснила мистеру Мэйнарду главное - и уверена, что он все понял.
Миссис Риверс обернулась к Мэйнарду.
- Вы, конечно же, уже увидели, почему обязательно надо научиться твердо и уверенно выводить крючки и кружочки. Из них потом будут составляться буквы. Как держать грифель - я вам тоже показала. Детей я многократно проверяю, заставляя переделывать упражнения. Но вы - не мальчишка, который занимается из-под розги. Вы взрослый человек, который знает, что делает. Не думаю, что вам нужна мелочная опека. Вот, смотрите: я рисую на грифельной доске образцы крючков и кружков. Как держать грифель - тоже показала. Вот, посмотрите еще раз. Давить на грифель не надо.
Кэтрин аккуратно вывела на доске образцы прописей.
- Возьмите эту доску и грифель... еще один возьмите, запасной. Когда сочтете, что можете уверенно выводить то, что я сейчас написала на доске, - приходите, займемся буквами. Если что-то не будет получаться и понадобится моя помощь - пожалуйста, рада буду помочь. Если вам удобно заниматься именно в здании школы - думаю, это можно как-то решить.

+1

44

Мэйнард поднялся из-за парты, аккуратно отложил в сторону все учебные принадлежности.
- Спасибо, мэм. Пусть лучше все это в школе побудет. Мне их хранить негде, а бумагу я боюсь выкурить по привычке.  Я уже пойду, у меня тут  с мистером шерифом одно дело образовалось, вы же слышали, - и потянулся за своими изрядно засаленной курткой и шляпой печально известного фасона.

- Миссис Риверс, раз уж урок закончился, то мы пойдем, - кивнул шериф, подтверждая тем самым слова Мейнарда о том, что дело у них действительно образовалось общее, и откладывать его в долгий ящик было бы нежелательно.
- Спасибо вам, вы мне очень помогли. Теперь я точно знаю, что ваши ученики козу не трогали. Если вам что-то вдруг срочно понадобится для  школы, то пока мистер Мейнард ходит к вам на уроки, можно будет передать  просьбу с ним. Наблюдательность и память у него, как мы только что убедились, отменные.
Шериф дождался, пока новый ученик оденется. Попрощался с учительницей, и вышел вслед за Мейнардом  на улицу.
- Идемте, покажете ту лошадь.  И поздравляю с первым школьным днем. Начинать всегда трудно, но дальше будет полегче.

В конюшне было тихо и спокойно - чалый мул конюха, сам старый Фрэнк чистит  ему бока, серый мерин хрумкает сеном и привычно ищет у хозяина по карманам сухари, а вот гнедого не было. Была, правда, гнедая кобыла, но с белой проточиной на морде и клеймом-треугольником.  Это лошадь Чака, который помощник шерифа. А хозяин мерина не то удрал, не то поехал куда-то.
- Черт! - Мэйнард  плюнул на пол - Нету его.  Зря шли, мистер законник. Я за ним приглядывать буду. Он может значка испугаться,  а все равно ж общественные работы на мне. Извините, что вот так вышло.

- Зря ничего не бывает, - абсолютно серьезно взглянул шериф на Мейнарда.
- Тем более, что  в таких делах заранее ничего предугадать невозможно.  Так что можете не извиняться.  А за помощь буду благодарен. И еще... у меня к вам просьба. Личная. Завтра, когда в школу пойдете, умойтесь хорошенько. Это типа чтобы малышне не подавать плохой пример. Их же учат  родители и миссис Риверс, что нужно руки мыть и вообще... чистоту соблюдать. Договорились?

Написано совместно Мейнардом и Греем.

Отредактировано Алекс Мэйнард (2016-04-04 01:47:32)

0


Вы здесь » По закону кольта » Форт Нокс » Могут даже дети


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2016 «QuadroSystems» LLC