Гостевая Правила О городе Персонажи от игроков Акционные персонажи Занятые персонажи Шаблон анкеты Реклама Баннеры партнеров




Дата: осень 1873 года - весна 1874 года
Место действия: Юта, город Амистад
    Silver spur.. Сообщество по Дикому Западу вКонтакте
Рейтинг форумов Forum-top.ru Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP
НА ВАШИ ВОПРОСЫ ОТВЕТЯТ: ДЭВИД ГРЕЙ, ЭСТЕЛЛА ОРТЕГА
Дикий Запад. Бескрайние просторы прерий, горы, скрывающие золото, серебро и древние клады. Кольты, плюющиеся смертоносным свинцом. Яркие, как степной пожар, характеры покорителей этих земель, и их истинных хозяев, не желающих уступать им без боя. Оставайтесь с нами, станьте одним из них. Седлайте коня, время не ждет!

По закону кольта

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » По закону кольта » Вне времени » Терпи, Морган, джентльменом будешь...


Терпи, Морган, джентльменом будешь...

Сообщений 1 страница 30 из 39

1

Время действия: середина марта 1874 года

Место действия: живописный берег реки

Действующие лица: Генри Морган, Эстелла Ортега, Бертрам Кластер, Джинджер Стеклянный глаз

Синопсис: Техасский кладоискатель пожинает плоды своего подвига на аукционе: он прослыл богачом (хотя истратил, чуть ли не последние деньги), приобрёл корзинку, в которой даже выпить толком нечего и должен как-то развлекать девушку из приличного семейства, с которой вообще не знает, как себя держать, хоть у Бертрама консультируйся. А Берт всегда рад помочь другу, тем более, что ему и самому помощь бы не помешала...

Отредактировано Генри Морган (2015-05-26 18:18:23)

+1

2

- Чёрт бы побрал все эти дурацкие аукционы, эти корзинки вместе с их хозяйками, этого чёртова пастора и проклятого мухортика с его мегерой! - ворчал сквозь зубы Генри Морган, пребывая после аукциона в препаршивейшем настроении. И настроение это он собирался выместить ни на ком ином, как на Бертраме Кластере, который втянул его в эту авантюру.
- Берт, если я ещё раз вздумаю согласиться на какую-нибудь твою дурацкую идею - будь другом, пристрели меня сразу, а? Мало того, что я просадил на эту ерунду чуть ли не все свои деньги, и на меня теперь весь город таращится, как в Техасе таращились на Корка Каллахана, не к ночи будь помянут мой дорогой соседушка, так мне теперь ещё и переться на этот идиотский пикник?
Бертрам, как истый романтик, не видел в этом ничего дурного. Наоборот, он по достоинству и с восхищением оценил широкий жест друга, назвав его настоящим подвигом во имя благотворительности и Прекрасной Дамы. Генри даже искать Кластера не пришлось - он к нему сам протолкался сквозь толпу со своими восторгами. Морган на эти восторги лишь уныло послал англичанина подальше и заявил, что пусть Берт как хочет, но эти чёртовы пять долларов включены в их общие расходы.
- Нет, вот ты мне скажи, оно того стоило? Да чего я в тех пикниках не видел? Что за... А девчонку эту ты видел? Вон, полюбуйся - стоит, ждёт меня. Вот я как с ней?.. - Генри даже запнулся, не в силах подобрать слова.
- Она ж девушка из приличного семейства, я откуда знаю, как с такими себя вести, и что вообще с ними делать! Я ж двух слов с ней не свяжу, она меня примет за дикаря похуже индейцев! Ладно если сразу не убежит... Но вряд ли ей моя компания будет приятна...
Кудрявый техасец опасливо покосился в сторонку, где мисс Ортега, как ни в чём не бывало, ждала, когда же её "рыцарь" объявится и увезёт куда-нибудь... А куда её везти-то, собственно, вот даже это-то чёрт знает!
Генри насупился. Про Эстеллу он знал не так уж много. Дочь местного доктора, и, как говорят, очень даже не робкого десятка. Поговаривали, что она то ли мечтает, то ли мечтала раньше овладеть благородной и сложной профессией своего почтенного отца. Мысль довольно дерзкая и смелая, надо сказать. Но, рассматривая изящную и хрупкую фигурку мисс Ортеги, Морган как-то не представлял её в роли дюжего костоправа, лихо вправляющего вывихи куда следует, или копающейся в дырках от пуль, оставленных после горячей пальбы в кабаке. Перед ним была девушка, воспитанная, как подобает, и её предстояло занимать умными разговорами о музыке, литературе или ещё каких-то таких вещах, в которых Генри Морган был безнадёжно дремуч. Это не Эшлин, с которой в своё время было легко хохотать над сальными шуточками рабочих, и которую можно было не опасаться обнять или шлёпнуть пониже спины, рискуя получить лишь дружеский подзатыльник.
- В общем, так. Ты меня втянул в это ярмо, вот теперь и помогай, если не деньгами, так хоть советом. Валяй дуй, о чём с такими говорить, чтоб она там у меня от скуки не померла.

Отредактировано Генри Морган (2016-06-06 13:18:31)

+1

3

Эстелла вышла из церкви вместе со всеми. Подбадривающе улыбнулась отцу, которому тоже досталась корзинка, а значит - и спутница, и огляделась в поисках Генри Моргана, выкупившего её корзинку за неслыханную сумму в пять долларов. Ужас просто - прочие корзинки и двух не набирали, а тут пять. Да не стоит того содержимое - даже спиртного не положила, глупая девчонка. Здешние мужчины уважают... ну, пропустить стаканчик не откажутся никогда, салун пустым не стоит.
Эстелла пыталась вспомнить, что знает про мистера Моргана, и не могла. То ли они не сталкивались, то ли Генри - не столь известная персона. Опять же, за полгода до трагедии, когда Эстелла ещё общалась с горожанами, с Морганом ей пересекаться не приходилось. Лицо знакомое, и только. А кто он, что... Старатель или охотник, судя по внешнему виду. Как, впрочем, большинство здешних. И о чём с ним говорить? Чем интересуются старатели и охотники? Он, небось, тоже голову ломает, что сказать дочке доктора... Мда, ситуация. Ладно. Пусть подойдёт, а там посмотрим. Можно попросить его о верховой прогулке - сто лет не каталась. Да и окрестности Генри получше девчонки знает. Вот и тема...
Однако пора признаваться. Эстелла медленно подошла к стоявшим рядом мужчинам, один из которых держал её корзинку, и улыбнулась нерешительно:
- Мистер Морган... Меня зовут Эстелла Ортега. Это мою корзинку Вы купили.
И пойдёмте уже куда-нибудь подальше от толпы, а? - прозвучало фоном.

Отредактировано Эстелла Ортега (2015-06-10 23:24:07)

+2

4

Бертрам честно посмотрел на будущую спутницу Генри на пикнике. Она выглядела красивой, воспитанной девушкой из хорошей семьи, - но, пожалуй, не пугала. Знаете, есть такой тип женщин "воспитанные девушки из хорошей семьи" и под этой маской скрывается самый настоящий кошмар во плоти - разговариваете ли вы с ними во время приёма или развлекаете разговором спутницу тётушки - пусть будет леди Агата... защищённой от пожеланий племянника Бертрама - эти леди, когда-то будучи живыми, весёлыми, интересующимися миром людьми, ненавидят окружающих и себя за то, что стали ходячим пособием по этикету и готовы превратить всех вокруг в подобие себя. Они не носят с собой Библию - они знают её наизусть, они не опираются на спинку стула и уж тем более кресла, а от любых страданий вокруг отгораживают полями шляпки, не позволяя себе ни сочувствия, ни милосердия, что ведут к непростительным, неподобающим эмоциям. После общения с ними, в душе остаётся ощущение склепа с мертвецом, восставшим из гроба и схватившим тебя за руку - живой, ненавистный, не уходи, холодно!

Но спутница Генри не выглядела подобным человеком. На всякий случай, Бертрам честно повертел головой и дождался, пока она повернёт голову и можно будет увидеть её лицо, хотя бы в профиль, который был не обезображен отсутствием выражения на лице - и решил, что помогать другу сбежать не требуется, о чём ему и сообщил.

- То есть, она выглядит чудесно! - поправился он. Помощь Генри - замечательному человеку, пусть его проблемы тянутся дольше... то есть - нет! Закончатся, но медленно! - отвлекала от исполнившейся мечты - возможности разговора с Джин... с Джинджер.

- Дружище, ты к себе строг - с тобой не заскучаешь... - честно сказал Бертрам. - Но ты прав, извини, леди нужно развлекать! Так... точно - ни в коем случае не говори о погоде и политике! Если об этом зайдёт речь, нужно срочно перевести разговор на какую-нибудь... другую тему! Даже индейцы или... французы на горизонте лучше! - как цивилизованный человек Бертрам понимал, что во Франции живут почти такие же люди, как в Англии, но как верный сын своей страны, Бертрам знал, что "почти".

- Обязательно говори ей комплименты... и ещё - ты не куришь, не пьёшь, не играешь в карты и кости, не дерёшься и не ругаешься. Мы оба знаем, что это невозможно, но... на словах надо, - вздохнул Бертрам. - Комплимент, комплименты... поэзия! Почитаешь ей стихов, любая девушка из порядочный семьи оценит... Почти любая, но твоя дама выглядит начитанной. Смотри, её глаза... мне плохо видно, но они явно вобрали в себя всё тепло солнца! Погоди, я тебе тут одно стихотворение на бумажке напишу, если найду бумажку... У тебя есть спичечный коробок и хорошее зрение - чтобы оно поместилось полностью, нужно будет писать мелкими буквами между строк?

"Сядь, Изабель, сядь близ меня, где лунный луч скользит играя..."

- Почему все стихи о любви пишут про ночное время суток... - возмутился Бертрам и нахмурился: - Так, а если её имя не похоже на Изабель и не срифмуеться? - быстро сориентировался он, в мгновения, секунды, минуты, часы и бесконечности опасности, или пикника, или приезда тётушки - думавший молниеносно и безошибочно.

..."Романс ты любишь петь, качаясь, глаза закрыв, крылья смежив, в зеленых ветках старых ив"...

- Отличный стих, Генри! Я думал, я его забыл уже... - обрадовался Бертрам, который признаться, был и сам не так хорош в общении с девушками из приличных семейств, спасаясь поэзией, которая считалась признаком хорошего вкуса и осуждению не подлежала.

"Что спят, над озером склоняясь. Мне был знаком тот мирный край... где жил ты, пестрый попугай!"

- А знаешь, давай вернёмся к Изабель, я это стихотворение не помню. Сравнивать даму с попугаем - наверняка повод для... Ах, да, Генри! Если она захочет тебя ударить - зачем-нибудь... я знаю, что ты порядочный человек и не будешь её бить или стрелять в неё, но убегай зигзагом и к ней лицом - так ты его сохранишь, как джентльмен, и если вовремя пригнёшь - физически. Одна дама неправильно поняла мои намерения, и у неё кончились патроны... в общем, я потом тебе как-нибудь расскажу...

Но тут у девушки закончилось терпение и она повторила поступок той русской девушки Татиэн.

- Генри, твоя дама идёт,- спокойно и бесстрастно сказал Бертрам - этим тоном обычно констатируют неизбежное приближение противника. - Не паникуй и не показывай ей, что волнуешься... не смотри на меня -  смотри на неё, но... поласковей, друг мой, леди перед тобой ничем не провинилась! - возмущенно прошептал Бертрам. - Я с тобой! Спроси, может, она куда-то захочет пойти?... Стихи! Этот проклятый попугай - ничего больше в голову не лезет... хоть из кустов подсказывай с книгой!         

Но тут спутница Генри подошла на расстояние на котором могла слышать их разговор, и Бертрам вежливо ей улыбнулся, касаясь рукой шляпы и вежливо отступая чуть в сторону от Генри, посылая ему Намекающий и Подбадривающий Взгляд. 

- Добрый день, сударыня! Приношу свои извинения и не смею больше задерживать вашего кавалера!

Бертрам откланялся, пытаясь не сводя взгляда с Генри и его спутницы, подавать Генри какие-то знаки, чьё значение, было примерно таким как и Взгляд, и решить, может ли джентльмен подслушивать разговор другого джентльмена с дамой, если он им пытается помочь и ещё ни с кем не столкнутся.
Получалось плохо, потому что всем этим мыслям было откровенно тесно в голове Бертрама, рядом с вопросом "Что сказать Джин?". Когда появился вопрос "Где она?" - то Бертрам чуть не споткнулся на ровном месте, из-за чего Генри мог подумать, что друг советует ему обратится к Богу или пасть ниц перед мисс Ортега.

Отредактировано Бертрам Кластер (2015-06-14 01:42:26)

+2

5

Генри уже пожалел, что выбрал Бертрама для консультации. На подколки к излишней строгости к себе он не ответил - настолько мозги были в раздрае. Тем более, сказал как есть - это была объективная реальность, без тени лишней скромности! А дальше Берт принялся просвещать Моргана, чего тому делать не следует... и Генри окончательно офонарел.
- А что я делаю? - на автомате брякнул техасец после перечисления всего того, что ему запрещено. Чёрт, тут проще сказать, что можно... А можно, как сказал Кластер, только комплименты говорить и стихи читать. Генри ещё раз украдкой покосился на девушку. Комплименты, которые он обычно отвешивал Эш по поводу её филейной части и прочих прелестей тут явно не подходили, а других он не знал. Про стихи и говорить нечего.
- Слушай, ты думаешь, я эту мутотень запомню? И давай, действительно, что-нибудь попроще, без попугаев... - он, уже не особо надеясь на успех, протянул Берту спичечный коробок - пускай корябает там, чего хочет.
Дальнейшие инструкции Генри особо не требовались - как отбиваться от буйствующих барышень, он уже не раз отработал на той же Эшлин. Но эта вроде бы не походила на темпераментную ирландку, способную за одно неосторожное слово расколотить об твою башку пару бутылок или сделать несколько дырок в твоей шкуре.
- Вот я тебя и спрашиваю, как этого избежать, - начал Морган, но тут время для совещаний и подготовок стремительно оборвалось, и оборвала его сама девушка, уставшая дожидаться своего кавалера.
Испытание неминуемо приближалось с каждым шагом. Генри постарался изобразить на своём лице приветливую улыбку, но, судя по реакции Бертрама, вышло у него это паршивенько. Он лихорадочно пытался запомнить что-то из того, что ему шепчет Берт, но тот, протараторив всё, как пулемёт, свалил с места действия.
- Из кустов? Слушай, а что, хорошая идея!.. Э, ты куда?
Во всём его виде так и читалось продолжение - не оставляй меня одного с этой... девушкой! Но было поздно. Морган украдкой вздохнул и постарался повторить жест Бертрама со шляпой.
- Здрасте... Очень рад...
При близком рассмотрении девушка опасности из себя так же не представляла. Миленькая, скромная... но чёрт возьми! Один взгляд на неё парализовывал все тело и мозг, мысли улетали куда-то в заоблачные дали, и ты стоял дуб дубом, не зная, что и сказать вообще.
Морган вдруг вспомнил, как Эшлин пыталась его чему-то такому обучить. Это было как раз когда она только-только вернулась из своего пансиона и, нахватавшись разных манер, объявила Генри, что он неотёсанный мужлан, и если хочет к ней подкатить, так пусть хоть немного научится, как следует ухаживать за приличными девушками. "Мужлан" только хмыкнул тогда в ответ, покосившись на неслабое декольте мисс Каллахан, которое как-то не вязалось с образом приличной девушки. Но учиться огласился. Эш, например, уверяла, что дамам принято целовать руку. Генри так и не понял, на какого чёрта, если он давно уже мог по-дружески чмокнуть рыжую в щёчку, но за попытку это продемонстрировать тут же огрёб подзатыльник.
Но сейчас перед ним девушка была незнакомая, так что, по идее, должно было бы прокатить. Морган неумело взялся за запястье мисс Ортеги и торопливо приложился к нему губами, так что в процессе у него свалилась шляпа и пришлось подхватывать её, в последний момент спохватившись, чтобы не выругаться. Он бросил взгляд в сторону Кластера - мол, правильно всё делаю? Что там было дальше? А, спросить, куда хочет. И комплименты. Да Каллахана тебе в глотку, Берт, как это совместить?
- Уверен, что там в корзинке всё такое же очаровательное, как её хозяйка, - это как, такое же вкусное, что ли? Или крепкое, как виски? Ага, в голову даст за такие пошлые сравнения... - Может, вы хотите где-нибудь в определённом месте её открыть?

Отредактировано Генри Морган (2015-06-14 18:30:45)

+1

6

Пока Эстелла подходила поближе, к её кавалеру приклеился один из участников аукциона. Мужчины торопливо переговаривались, и незнакомец что-то карябал на коробке спичек. Что они там, карту рисуют?
Эстелла растерялась не меньше спутника. Достался бы ей, скажем, доктор Редмон - ещё куда ни шло. Или мистер Келли, скажем. В общем, кто-то близкий ей по статусу. Нет, не подумайте, что испанка слишком загордилась. Боже упаси! Просто... ну о чём ей разговаривать с этим ковбоем? Он небось привык к девушкам... ну, попроще. Которые скачут на лошадях, громко хохочут и не отказываются от пинты пива. Их и по попке шлёпнуть можно. Эстелла видала такие парочки, не обременённые приличиями. Опять же это не осуждение. Просто они слишком разные. Что ей, рассказывать Моргану про медицину? Или про Испанию? Что вообще делать на пикнике-то, скажите на милость? Она даже спиртного не догадалась положить. Хотя, наверное, надо было - но кто ж знал, что корзинку купит ковбой?
Поцелуй руки заставил девушку улыбнуться. Надо же, с виду и не скажешь, что манеры знает. Кстати...
- Может, верховая прогулка? - нерешительно улыбнулась Эстелла. - Я умею кататься. И лошадь у меня есть. Если подождёте немного, я переоденусь и возьму её из больничной конюшни... Или хотите, вместе пойдём? Подождёте у ворот...
Искра подняла глаза на мужчину, не зная, как отреагирует он на её предложение. Может, у него есть другие идеи?
- Если Вам не нравится такой вариант, предложите что-то другое... - доверчиво посмотрела на Моргана испанка.

+1

7

Девушка, сама того не желая, предложила выход, от которого Морган воспрял всей душой.
- Отчего же не нравится, напротив! Тогда я тоже сейчас сбегаю за свои стариком Джойсом и встретимся тут. Буду вас ждать!
Он попытался вежливо и радостно улыбнуться во все тридцать два, правда, не очень получилось. Но от сердца немного отлегло. Прокатиться верхом - это уже кое-что. С мисс Ортегой, конечно, не погоняешься наперегонки на поцелуи, как с много раз помянутой Эш... А, собственно, почему нет? Так, стоп, Морган, веди себя прилично. Девушкам вроде неё таких предложений не делают. Ляпнешь сдуру, и только хуже сделаешь. А вдруг она на такое оскорбится?
Ладно, к чёрту. Главное, сейчас за лошадьми, а там посмотрим. И время до злополучного пикника как-никак потянется...
Генри едва дождался, пока барышня скроется из виду, чтобы не рвануть с места прямо при ней. А вот после уже галопом отправился искать Бертрама, ибо в голове у него возникла одна довольно светлая идея.
- Слушай, старина, кажется, действует, - порывисто зашептал он Кластеру. - Ты мне сказал ей что-нибудь предложить, я предложил! Да приличное, не смотри ты на меня так! В общем, мы сейчас навострились верхом проехаться... План такой. Ты ещё свою даму не нашёл? Ну так вот, старайся не упускать нас из виду, найдёшь свою - отправляйся куда-нибудь, чтоб быть поближе к нам! Твои советы действуют, но я ж ни черта уже не помню, потому что волнуюсь, дьявол его побери, как школьник у доски! Чёрт знает что, никогда такого не было... И не вздумай мне говорить, что я влюбился!
Да уж, если бы Берт такое ляпнул, то точно бы "получил в пятачок", как он сам выражался.
- Если что, подсказывать будешь, понял? Да, и ещё... Мою зовут Эстелла. Ты про Эстеллу какие-нибудь стихи знаешь? Или только про этих... Изабелей? Вот и вспоминай пока, потом нашепчешь. Только чтоб без попугаев и прочих там животных! Я за лошадью!
Помчавшись к гостинице, Генри вывел своего верного Джойса, и подготовив его для предстоящего вояжа, отправился ждать Эстеллу.

+1

8

Уф, идею приняли. Обрадованная Эстелла поспешила домой. Не то чтобы она многого ждала от этой прогулки... Но это первое приятное событие за последние недели! За время опалы девушка изрядно устала от одиночества и холода. Жаркий Амистад стал ледяной пустыней для невольно провинившейся испанки. Она уже десятки раз пожалела, что на насмешливый вопрос бандита запальчиво выдала признание, что тоже учится на доктора. Но сделанного не вернуть - и ничего не изменить. Горожане недолго гудели, обсуждая непонятную вину дочки городского лекаря. Вскоре, правда, нашлись другие темы для сплетен, произошли новые события - в общем, нашлось о чём поговорить. Но взгляды - сомневающиеся, жадные, любопытные - долго ещё преследовали недавно ещё дерзкую испанку, а ныне больше похожую на тень подавленную помощницу кондитерши.
И вот - прогулка. Может быть, Генри просто не знает истории, произошедшей с хозяйкой купленной им корзинки? Потому что слишком уж бесхитростно он смотрел на доставшуюся ему спутницу... А если вспомнит или узнает от кого? Не испортит ли это пикник? Не начнёт ли расспрашивать героиню сплетен? Хорошо бы нет...
Дома Эстелла переоделась в костюм для верховой езды, сшитый ещё матерью в Испании. Длинная широченная юбка, жакет-куртка и блузка с широким рукавом. Всё - в цвет дубовой коры, из мягчайшей замши. А под юбку надела длинные панталончики, чтобы нежную кожу ног не натирала лошадиная шкура, потеющая под солнцем. Образ довершила широкополая шляпа с лентой.
Лошадь в семье была одна - выделенная мэрией гнедая Делла. Спокойная, мирная нравом, коняшка ждала в конюшне, когда доктору или его дочке потребуется покататься на ней или запрячь в повозку. Угостив любимицу морковкой и кусочком сахара, Эстелла оседлала Деллу и отправилась к месту встречи. Хорошо бы Генри продумал маршрут - он небось эти края лучше знает. А интересно, прилично ли будет предложить покататься наперегонки? Ну... кому-то другому Искра не рискнула бы предложить. Но этот парень выглядел достаточно... бесшабашным, что ли. Такой может и понять идею. Эстелла устала за эти недели. Темперамент, задавленный депрессией и чувством вины, требовал выхода. Например, в виде быстрой скачки. Потому что генеральную уборку в пристройке испанка делала уже трижды. А в кондитерской миссис Голди не находилось столько дел, чтобы устать и ни о чём не думать. Или не стоит? Не то чтобы за полгода она стала мастером верховой езды. Да, на лошади держится уже достаточно уверенно, но скакать... Эстелла решила положиться на волю Господа и случая.
Ладно. Она и так высунулась с идеей прогулки. Дальше пусть командует Морган - он, в конце концов, мужчина. К гостинице Эстелла подъехала позже кавалера - тот уже ждал её, стоя рядом со своим конём.
- Я готова, мистер Морган, - почти как раньше улыбнулась Искра, грациозно спрыгивая с лошади. - Надеюсь, Вы не забыли корзинку - иначе нам нечего будет есть на пикнике. Ой! Только заедем в магазин, ладно? Я не взяла питья. Может быть, лимонада купим? Или... Вы, наверное, разочаруетесь, но в корзинке нет спиртного...
Смутилась, сообразив, что наверняка стоило положить бутылку чего-нибудь горячительного.

Отредактировано Эстелла Ортега (2015-07-03 00:57:12)

+1

9

Генри и Джойс переминались с ноги на ногу в ожидании своих дам. Да, как выяснилось, у мисс Ортеги как раз была кобылка, но выяснилось это несколько позже, когда Эстелла наконец появилась. А пока Морган совершенно не знал, куда себя девать, пытался придумать про запас какие-нибудь темы для разговора, но от волнения ничего не получалось.
"Ну вот чего ей сказать? "Мисс, отличная сегодня погода?" Да ну к чёрту, это все говорят. И, можно подумать, она без меня этого не знает... Ох, чтоб я ещё раз полез на эти галеры... Берту интересно, вот и шёл бы с обеими, его и на двоих хватит..."
Так невесело думал незадачливый кладоискатель, уныло гоняя от одного угла рта к другому недокуренную сигару. Да, Кластер запретил ему курить, но это ж при даме? А пока её нет, можно расслабиться и успокоить нервы. И лучше бы не было её подольше... Девушки же обычно долго собираются. Ну или пусть там отец её задержит. В больнице какое-нибудь неотложное дело, помощь понадобилась. Привезли какого-нибудь болвана с простреленной башкой... Нет, таких не к доктору, таких уж сразу к пастору, вернее будет... Ну не с башкой, с чем-нибудь ещё простреленным... И не одного болвана, а двух-трёх... побольше, в общем. Перестрелка в баре, ну что, не бывает тут такого? Да сплошь и рядом! Вот и пускай они там все друг друга перестреляют и займут доктора с его дочуркой... Генри даже прислушался - не доносится ли откуда-нибудь звуков выстрелов? Только откуда им было доноситься, если почти все амистадцы нынче разделяли его, Моргана, судьбу - проводили идиллические пикники с корзинками. Ну, то есть, не корзинами, а с дамами, которые эти корзинки наварганили.
Генри в сердцах сплюнул. Романтики хреновы. Как где - так чуть что готовы палить почём зря, а тут, чёрт бы их побрал, все тихие, как мышки! Хоть сам со зла врежь кому-нибудь по харе и ввяжись в драку. Тогда уж точно будет не до пикника. Но ведь, по закону подлости, Эстелла подойдёт как раз таки в самый жаркий момент выяснения отношений... А ему потом выслушивать укоры от Бертрама, что он даму разочаровал. Не говоря уже о получении порции тумаков, что тоже не назовёшь приятным делом...
Все эти безрадостные мысли пресекло появление мисс Ортеги. Генри поспешно выплюнул окурок сигары на землю и наступил на него ногой, чтоб скрыть следы своего "преступления". Он невольно залюбовался подъехавшей девушкой - она выглядела очень хорошенькой в своей амазонке.
- А вам идёт, - улыбнулся техасец, вспомнив про комплименты, и придержал Джойса, который, похоже, тоже решил высказать почтение своей даме, вот только намеревался это сделать явно не подобающим джентльмену образом.
- Эй, а ну не шали! Тоже мне - пятнадцать лет в обед, а туда же... Не беспокойтесь, мисс, всё со мной, я даже приложил огромные усилия, чтоб туда не заглядывать раньше времени, - улыбнулся Генри, но на последние слова Эстеллы у него так машинально вытянулось лицо, что он не успел взять себя в руки... или, точнее, лицо в руки? Ну, какая уж теперь разница.
- Как нет?!. - вырвалось у него, но он тут же спохватился. - В смысле... Да ладно! Я всё равно как-то не представляю вас, глушащей крепкий виски, поэтому лимонад тоже сойдёт.
"Поверить не могу, что я это сказал... Берт, ты мне за это не пять, а все десять долларов заплатишь... И половину своей доли в сокровищах. Да".

Отредактировано Генри Морган (2016-06-06 13:27:03)

+1

10

Ох... Похоже, не положить в корзинку для пикника бутылку чего-нибудь горячительного было ошибкой со стороны неискушённой в жизни девушки. С другой стороны - ей-то откуда знать? Отец при дочери никогда не позволял себе пить алкоголь. Если и пил, то в салуне или в больнице, где никто не видел. Так что подумать о такой составляющей лота испанка и не догадалась даже.
- Простите, мистер Морган, - смутилась она. - Я правда не подумала. Как-то не мелькнуло даже мысли о спиртном. Но... мы же по дороге будем проезжать магазин. Всё равно попить что-то нужно, вот и заодно купите себе... чего захотите.
Комплимент, надо сказать, Эстелле был приятен. Неожиданно? Искра знала, что красива, и слышала это постоянно. Но не всегда верила. Чаще - в Испании ещё - это были сыновья маминых подруг и коллег отца. Парням просто надо было жениться, почему бы не на остроязыкой девчонке?
Здесь, в Амистаде, тоже говорили комплименты. И получали остроты от дерзкой дочки доктора. Некоторые тут же остывали, другие продолжали осаду. В последнее время, впрочем, нелюдимость и замкнутость девушки сделали своё дело: кавалеры постепенно оставили её в покое. И вот теперь - смешно... свидание почти что. Ну, пикник, один чёрт (прости, папа! - доктор не любил крепких словечек в исполнении дочери).
- Вы уже решили, куда мы поедем и где устроим пикник? - с любопытством спросила Эстелла, не торопясь слезать с лошади. Они же сейчас отправятся на прогулку - зачем слезать? К тому же амазонка эффектно смотрится на шкуре лошади. И комплимент был.
Однако надо подумать, о чём разговаривать во время пикника...

+1

11

Слова мисс Эстеллы о магазине немного обнадёжили Моргана. Ну что ж, хотя бы так. Он с энтузиазмом вскочил в седло.
- Я бы не сказал, что слишком хорошо знаю здешние места, ну, по крайней мере на предмет всяких романтических... видов, но постараюсь всё же в грязь лицом не ударить! - пообещал кладоискатель.
Главное - держать в поле зрения Кластера, чтоб далеко от него не отъезжать... кстати, вот куда этот не в меру прыткий англичанин делся? Ну ничего, Амистад - город маленький, а с этой идиллической затеей скоро и так все более-менее подходящие места будут оккупированы горожанами, так что будет куда держать курс...
Пока что требовалось запастись ещё кое-чем из припасов. Но на пути к вожделенному магазину присутствие дамы, кажется, хоть в какой-то степени начало благотворно влиять на Генри. А может быть, маячил над душой призрак Бертрама со своими напутствиями - не пить, не курить... и много чего ещё не делать.
- Подождёте меня немного? Я быстро, - техасец постарался мило улыбнуться и соскочил с коня. Предстояла очень сложная миссия - объявить продавцу, что Моргану нужен лимонад и удержаться от того, чтобы не съездить по его вытянувшемуся от удивления лицу. И ещё более сложная - удержаться от приобретения чего покрепче...
- ...И не надо на меня так смотреть, я не для себя! Вылупился он... - заявил несчастный мученик, проворчав последние слова и с тоской покосившись на бутылки с виски... Впрочем, пошарившись в карманах в поисках хоть какой-либо мелочи, оставшейся после вытянувшего все финансы аукциона, Генри счёл за лучшее больше сегодня не тратиться.
- Сколько ж на этих дам сердца денег уходит... Никакого клада не хватит! - бормотал он, выходя наружу с бутылками - увы! - совсем не того, чего бы ему хотелось.
- Знаете, я уж как-нибудь перебьюсь, - пояснил Морган, заметив удивлённый взгляд девушки. - Всё-таки вам, наверное, было бы не очень приятно проводить время с мужчиной, от которого бы разило, как от пивной бочки?
Ну и как бы после спиртного не позволить себе лишнего... Этот факт тоже следовало принять во внимание. Не то чтобы Генри так быстро пьянел, но лучше уж принять все меры предосторожности.
- Не хотите? - он протянул одну из бутылочек Эстелле. - А то нам ещё скакать...

+2

12

- Да я тоже не слишком...- обрадовалась Эстелла: не одна она плохо знает здешние места. - Может, по пути поищем? На юг вроде бы неплохая рощица. Я, когда к Лоре езжу, вижу. Как насчёт неё? Я захватила плед и салфетки. Сможем перекусить...
Ей понравился Генри. Простой и бесхитростный, он тем не менее умудрялся держать себя в руках, не вываливая на неискушённую девушку детали своей ковбойской жизни. Интересно, он в курсе недавней истории с гибелью раненого? И если да, как относится к незадачливой лекарке?
Морган скрылся в магазине, и Эстелла спрыгнула с лошади, чтобы размять ноги. Неизвестно ещё, сколько им ехать в поисках уютного места для пикника. Небось все романтические местечки оккупируют дамы и выигравшие их корзинки кавалеры. Впрочем, местность вокруг Амистада благодатная, уж какой-никакой закуток разыщут они с Генри. А нет - так покатаются просто и на ближайшей полянке слопают наконец содержание злосчастной корзинки. Эх, обмишулилась она со спиртным. Точнее, с его отсутствием. Ну, странно просто как-то было подумать о виски или что там пьют мужчины? Ладно, ему надо - купит.
Но Морган вышел с бутылками... лимонада. Удивлённая Эстелла приняла одну из бутылочек и достала из седельной сумки кружку, которую захватила для пикника. Подумала и вынула вторую, протянув её мужчине. Надо же - с виду простой и бесхитростный, а о том, что даме неприятно будет дышать перегаром, подумал. Акции Моргана стремительно росли в глазах Искры. Она улыбнулась и кивнула:
- Да, спасибо. Неплохо бы попить перед дорогой. Держите, мистер Морган! Куда поедем?

+1

13

Пока лихой сорвиголова перевоспитывался под взглядом юного очарования, с другой парочкой происходили менее романтические события. А дело было так:

Джин выбралась из душной церкви злая. Очень злая на мистера Бертрама Кластера. Настолько злая, что была переполнена решимостью отволочь последнего в близлежащие кусты и оторвать ему там голову, и так парящую в высших зефирах.
Во-первых, Джинджер пришла охотиться за богатыми мужчинами. Такие мужчины были, но приманку захватил Бертрам, сам же её и принесший. Охота сорвалась.
Во-вторых, на улице Бертрам как ни в чем не бывало оживленно беседовал с самым привлекательным в плане щедрости кавалером, очевидно его знакомым. Знакомым, который еще не был знакомым самой Джинджер (что, конечно же, есть большое упущение со стороны привлечения клиентов и доходности представляемого ею заведения).
Пока Бертрам, позвякивая бутылками в её корзине, что-то долго объяснял своему товарищу, злость у девицы немного отступила. “Если ты хочешь, чтобы Бертрам чего-то не делал, надо это ему сказать. Потому что мало сказать, чего ты хочешь, он найдет тысячу способов сделать еще что-то сверх просьбы”.
Джинджер собиралась уже было подойти к товарищам и исправить свое положение незнакомки для щедрого мистера “пять долларов за кота в мешке”, как её опередила дочка доктора. “Черт, всегда везет тому, кому это везение не нужно”. И вожделенный толстосум уплыл покорять девственные горы Амистада.
Бертрам же, явно захваченный какой-то идеей (глаза его, карие и с поволокой, ни на чем не останавливались, губы что-то беззвучно шептали, а бутылки в корзинке уже просто громыхали) наконец вспомнил о существовании Джин и подошел к ней.
- Черт тебя побери, черт, черт , трижды черт!, - прошипела Джин, - Ты зачем купил мою же корзину? Я же тебя просила просто принести ее пастору! Там нет ничего интересного, чего я не могу дать тебе просто так, без всяких дурацких аукционов! Что ты теперь предлагаешь со всем этим делать? Очень хочется посмотреть, как ты будешь пить это в одно горло!

Отредактировано Джинджер Стеклянный глаз (2015-09-02 12:13:38)

+1

14

Морган без особого энтузиазма взглянул на чёртову бутылку, но глотнул из горлышка - всё-таки было жарковато и горло перед дорогой промочить не мешало. Видела бы меня сейчас Эш или кто ещё из Каллаханов, - мрачно усмехнулся техасец про себя. - Полопались бы от смеха, это точно.
Однако Эстелла смотрела на него вполне благосклонно, что хотя бы немного помогло Генри воспрять духом. Отлично, пока идём хорошо, всё делаем правильно... Чёрт, больше мороки, чем кобылу объезжаешь, честное слово!
- Я думаю, раз у вас есть место на примете, и дорогу знаете, так лучше туда? - предложил он. - Всё лучше, чем нам, не особо знающим здешние места, плутать, наскакивая на такие же парочки, как мы с вами.
Морган уже хотел вскочить в седло, но вовремя вспомнил (не иначе призрак Берта маячил перед глазами), что сначала надо помочь даме. Он настолько галантно, насколько умел, подал ей руку. Всё-таки джентльмен из меня - как из собачьего хвоста кнут...
- Так что показывайте дорогу, прекрасная... - Генри запнулся, подбирая слово. Как её там назвать-то надо? Амазонка? Валькирия? За кем там бегать-то надо? Чёрт, все красивые слова, которыми нагружал друга Кластер, смешались в голове. - ...Леди.
Во, это точно подойдёт.
До искомой рощицы путешественники добрались быстро, получив возможность наконец распаковать непомерно дорогую корзинку и отдать должное её сокровищам. Эстелла, кажется, сомневалась, что её скромные способности оценены и оплачены заслуженно. А Генри во время распаковки лихорадочно соображал, что там по программе следовало делать дальше. Берт говорил про стихи. Точно! Столько времени ошивается рядом с мисс Ортегой, а стихов ей до сих пор не почитал. Призрак Кластера осуждающе покачал головой.
Так, где он там мне накорябал эти свои чёртовы стихи? На спичечном коробке, вроде... Вот нашёл где! Чувствуешь себя школьником, подсматривающим урок.... Так, стоп! Как я достану спички, если при даме курить нельзя? Бееееерт, чтоб тебя!
Генри по привычке приложился к бутылке. Он даже за время пути уже привык к не похожему на виски вкусу и смирился с ним.
- А знаете, так даже лучше, - ухмыльнулся он. - А то, если бы я  спьяну сверзился... то есть, упал с лошади, то пришлось бы вам вместо пикника тащить меня на закорках к своему батюшке... Или самой быть сестрой милосердия.

+1

15

Надо же, какие жертвы ради неё, мысленно хмыкнула Эстелла. Ковбой, который явно пьёт виски больше, чем она - кофе, стесняется и глотает лимонад!
На самом деле ей было приятно, что Генри отказался от спиртного на время пикника. Ну какое удовольствие общаться с полупьяным - а то и вмёртвую пьяным мужчиной, дышащим перегаром и несущим бред? А то и руки тянущим, куда не просят...
Нет, Генри определённо неплохой парень. Руку вон даже подал. А говорят, ковбои невоспитанные хамы... Врут? Или он такой уникальный? Это точно, мало было бы приятного, если б он напился и упал. Допустим, перелом или вывих Эстелла и сама смогла бы определить, а вот что-то иное - уже вряд ли. Опыта не хватает. Опять же тащить его в больницу - как? Сама в седло взрослого мужчину Искра не загрузит. Пришлось бы мчаться к озеру, нарушая уединение той парочки, и просить помощи мужчины. Так что хорошо, что не было в корзинке алкоголя.
- Ладно, - засмеялась Эстелла, вскочив в седло с помощью джентльмена-ковбоя. - Тогда нам на юг, мимо заброшенной шахты или что там было раньше... Развалины, в общем. А дальше озеро. Если там не занято, у воды посидим, ладно? Или тогда уж в рощу. Она недалеко от фермы Браунов находится.
До рощицы доехали быстро (на озере обнаружилась какая-то парочка, так что мешать не стали). Спрыгнув с лошади (опять же с помощью спутника), Эстелла прошлась по траве и улыбнулась парню:
- Предлагаю разделить обязанности: я накрываю на стол, а Вы занимаетесь лошадьми, ладно? А то я не умею распрягать. Им же не помешает погулять и попастись, правда? Или так нельзя?
Достала из седельной сумки плед и посуду, расстелила покрывало на траве, расставила нехитрые тарелки. Корзина осталась у Генри, так что приходилось подождать, когда он её отдаст. И вот ещё вопрос - дальше-то что делать? Разговаривать? О чём? Похоже, у Генри те же проблемы... Чёрт, как же трудно-то! Обычно собеседниками Эстеллы были люди, не теряющиеся в теме. Да и тем-то было... Погода и прочее. Ну, иногда про книги - если собеседники читали. С медиками и того проще: новинки в медицине, назначения, интересные случаи... Никаких проблем. А тут?
- Генри, расскажите о себе, - нашла какой-никакой выход девушка. - Мы же практически не знакомы. А у меня нет знакомых ковбоев, так что я про вас ничего не знаю - разве что вы хорошие наездники, в отличие от меня.

0

16

То, что Эстелла отвлекла его от судорожных раздумий, отправив заниматься лошадьми - это было как раз очень кстати. А то мозг уже начинал кипеть, а толку-то, если там, кроме воды... ну, то есть, лимонада, ничего не варится?
- Нет, отчего же, - отозвался он - Пускай отдохнут и пощиплют травы. А то на обратном пути заупрямятся и будут тянуться к каждому кусту, а нам останется только собирать все ветки своими головами. С вашей красивой причёской это было бы... Ну, как-то не очень, в общем, вот.
Морган принялся за лошадей, причём сначала даже не сообразил, что корзинку-то надо бы отдать отвечающей за стол даме. Балда! Когда наконец руки были свободны, дело пошло быстрее. Проголодавшиеся кони тут же занялись делом, воздав должное подножному корму, а техасец вернулся к мисс Ортеге, которая тоже времени не теряла. Созданная умелыми в таком деле женскими руками картина выглядела и красиво, и аппетитно, так что Морган живо подлетел к многообещающему покрывалу и приземлился рядом.
- Мисс Ортега, вы просто волшебница! - восхитился он, да и не врал причём. Съестное так и манило употребить его по назначению, и Генри не стал откладывать. Правда, следующий вопрос девушки едва не заставил его поперхнуться.
Ну и что вот ей рассказывать? Я потомок старого пирата, свалил из Техаса от жадных соседей, которые хотели прибрать к рукам моё сомнительное наследство и отправился сюда с картой сокровищ искать клад? Попутно прячась от своей настырной невесты, которая так и тянет ручонки, желая тоже урвать свою долю, да... История, конечно, в духе приключенческих романов, но, во-первых, про такое не откровенничают, во-вторых и впрямь звучит довольно... необычно, книжно для реальных событий. Эстелла ещё решит, что ей лапшу на уши вешают.
- Да... - Морган едва не почесался в раздумьях, но вовремя спохватился. - Обо мне и рассказывать-то особо нечего. У меня жизнь не особо подходящая для чувствительных женских ушек. Да и не думаю, что вам интересно слушать, как я объезжаю лошадей, ставлю тавро на бычков и какими словами гоняю ребят на ранчо... А тут в Амистаде я потому что нужно немного помочь мистеру Кластеру. У него там в горах какие-то дела, ну и понадобилось его сопровождать на всякий случай. Сами понимаете, индейцами и бандитами там земля кишмя кишит, так что лишние руки с револьвером в них не помешают.
Вот так, довольно нейтрально получилось. А какие там дела у них с мистером Кластером, юной леди знать необязательно.
- Вот вы - другое дело. Это правда, что вы хотите пойти вслед за отцом и овладеть его профессией? О вас бы все газеты растрещали, не умолкая. Женщина-врач - это что-то новое.

0

17

И слава Пресвятой деве! Разобрались, а то неловкость уже начинала кружить над полянкой. Эстелла захлопотала над провизией, и вскоре на покрывале красовалось произведение искусства - даже есть, наверное, жалко будет. От комплимента Генри Искра засмущалась - нечасто ей приходилось слышать похвалу. Сегодня, пожалуй, даже с лихвой, услышала. Неплохая компенсация за предыдущие месяцы обид и позора.
- Может, такая, обычная, жизнь - и есть правильно? - задумчиво проговорила Эстелла, взяв бутылку лимонада. – Приключения хороши в книжках. Когда сидишь в тёплом доме с кружкой горячего чая и читаешь. А не проживаешь их сам, со всеми деталями.
Как в ту роковую ночь переживала приключения дочь врача, не в добрый час попавшаяся на глаза бандиту. Холод, мокрая одежда, боль в связанных руках, ужас, леденящий сердце, дрожащие пальцы, ненавидящий взгляд мучителя… Паника, когда привязали к трупу и бросили. Разорванное платье и высокая температура, тающая надежда на то, что кто-то найдёт её в этой глуши. А ещё жгучий стыд, когда пастор нашёл и брезгливо морщился, везя в город. И когда шериф с сомнением взирал на грязную, растрёпанную, помятую подозреваемую, еле сидящую на стуле. Нет уж, про такое лучше в книжках читать.
Генри, похоже, не был в курсе истории. Или благополучно о ней забыл. Потому что его вопрос оказался не в бровь, а в глаз. И при этом непохоже было, что издевается. Говорил ковбой абсолютно искренне. Эстелла погасла и затеребила край салфетки.
- Я вряд ли когда-нибудь стану врачом, - не глядя на Моргана, ответила она. Доминик ещё не вернулся, да и разговоры с Редмоном – пока что только разговоры. Ничего ещё не ясно… - Вы наверняка слышали про случившееся осенью, когда меня похитил бандит и принудил сделать операцию своему раненому дружку. Тот не выжил. Потом доктор Редмон сказал, что и шансов не было – пуля в желудок попала, я ничего не смогла бы сделать. Но в ту ночь… я пыталась. И заболела от дождя и переживаний. А потом ещё и попала под подозрение – то ли как сообщница бандита, то ли как глупая девчонка, решившая потренироваться резать на живом человеке. Так что медицина, боюсь, мне больше не грозит. Извините, что испортила пикник… Я думала, Вы, как и весь город, в курсе.
Ну вот, надо ж было ему ляпнуть про необычную для женщины профессию, а… Сидели бы сейчас, разговаривали о чём-то нейтральном. А теперь что делать?
- Я спущусь к ручью, - встала девушка. – Умоюсь.
А Вы пока забудете, что я сказала, - добавила мысленно. – И, может быть, мы ещё спасём пикник, если переведём разговор на другую тему. Раз уж так вышло, что кое-кто тут не в курсе происшедшего и неосторожно ляпнул бестактность…

0

18

Кажется, Генри всё-таки ляпнул чего-то не того. Хотя и старался изо всех сил. А иначе отчего бы это на прелестное личико мисс Эстеллы столь внезапно набежала тень, и её так прорвало на откровенность? И чем больше Морган слушал, тем сильнее обалдевал. Ну ни черта себе! А эта докторская дочка не так-то проста, как кажется. Это выглядит белоручкой, а на самом деле...
Разумеется, Генри ей поверил. Такое не сочинишь, да и зачем? Тем более, если весь город знает. По маленьким городкам такие события расползаются с быстротой молнии и держатся в памяти его жителей долго... К сожалению. Пожалуй в первый раз техасец взглянул на свою спутницу не как на просто навязанную партнершу по дурацкому пикнику. К такой волей-неволей проникнешься уважением. Вот только, сделав открытие для себя, он, кажется, разбередил начавшие заживать раны. Ну, не джентльмен он ни разу, и все попытки вести себя подобно таковому у него получаются с грациозностью слона в посудной лавке.
Он рассеяно проводил глазами поникшую Эстеллу, мысленно дав себе по башке. Бертрама рядом нет, и вот как теперь изворачиваться? Как расшаркиваться за то, что брякнул невпопад? Морган, ты осёл. И ладно бы какая-нибудь фифа была, а то ведь действительно хорошая девушка...
Техасец, ругая себя на все корки, задумчиво жевал травинку, ибо курить было нельзя, когда ему в голову вдруг пришла простая и ясная мысль. Мисс Ортега ведь не строила из себя ничего, а выложила откровенно всё подчистую. Значит, нужно играть по тем же правилам. Приличного джентльмена из Моргана всё равно, как ни крути, не получится. Нужно просто быть тем, кто ты есть на самом деле и говорить то, что думаешь, а не полагающимися случаю фразами.
Завидев возвращающуюся девушку, Генри поспешно выплюнул травинку (быть собой - окей, но приличия всё равно никто не отменял).
- Мисс Эстелла, - тихо позвал он повесившую нос девушку. - Я дурак, конечно... даже несмотря на то, что ничего об этом не знал - наверное, я сюда приехал позже, чем город про это гудел... Того, что я дурак, это не отменяет. Но всё-таки я думаю, что вы очень смелая девушка. Другая бы на вашем месте сразу в обморок грохнулась - да что там, я уверен, не всякий мужчина бы справился. Так что вы сделали даже больше, чем было в ваших силах, да и в силах кого-либо ещё. И что за придурок посмел вас подозревать?! Мозги бы ему вправить на место, чтоб ровнее соображали... Как бы то ни было, не надо отчаиваться, - Генри даже осторожно накрыл руку Эстеллы своей. - Если это и было испытание, которое вам подкинула жизнь, так вы его выдержали с честью и доказали, что вы не из тех, кого можно легко сломить. Так что я уверен - про вас ещё в газетах напишут, как про первую женщину-врача. И плевать с часовни на всех, кто на вас не так покосится - у них бы и четверти пороху не хватило, окажись они там вместо вас.
Генри не знал, хватало ли ему убедительности, но горячности точно хватало. Да и восхишение храброй девушкой было самым что ни на есть искренним.
- А что до того придурка, который вас на такое бросил, - добавил он. - Если он попадётся мне на пути, так я его сам выпотрошу и заставлю себя собирать и зашивать по кускам. И посмотрю, как он справится!

Отредактировано Генри Морган (2015-11-19 16:21:28)

0

19

У обожания дамы издалека есть свои преимущества, что бы ни говорил Генри. Во-первых, и самых главных, дама Далеко. С ней совершенно не нужно говорить. Друг, наверняка, оценивает преимущества этого прямо сейчас... - подумал Бертрам, смотря на Джинджер. Почему отношения требуют общения? Вот например, он и Генри не постоянно разговаривают... но потом все же начинают, поэтому пример некорректный. Он и Малума! Никогда не разговаривали, но у них есть отношения, дружба, вражда - и с Генри у неё так же... Почему так нельзя со всеми людьми?
Отогнав из мыслей картину, как он наступает Джин на ногу и убегает в прерии, швыряясь вокруг подковали - Малума была находчивой Личностью, с большой буквы, - Бертрам набрал в лёгкие воздуха...

Тем временем, Генри сражался с джентльменством в одиночку.
Впрочем, надо сказать - Бертрам, несмотря на свой опыт в этом, вдруг подумал, что на самом деле - все люди равны и даже более - одинаковы, особенно перед лицом... подобных идиотских ситуаций! - а все различия в положениях, поведении и правах - социальные предрассудки. Потому что нет такого сословия, которое знает, что делать в Таких ситуациях и справиться достойно. А если и есть - то оно очень хорошо скрывается...

К счастью, Бертрам не интересовался политикой и не знал, что занимавшие его мысли называются социализм и вряд ли мог думать про французскую Революцию, смотря на Джинджер - иначе бы он, подумав, рисковал продолжить их с ней диалог словами: "Я чудовище... или француз! Прощай, Джинджер - я должен спасти нас всех от себя!... Береги себя, хорошо? Жаль, что я больше не могу. Генри, друг мой, одолжи мне револьвер - мне нужно срочно застрелиться, пока я ещё себя контролирую!"
Но всё же отдадим должное - такие слова бы точно сгладили возникшую неловкость.

- Это была импровизация! Я понял, что должен поговорить с вами... с тобой, - поправился Бертрам. - И начал действовать. Чтобы...  сказать тебе...

Орудия, с помощью, которых Бертрам импровизировал, звякнули в корзинке, присоединившись к диалогу.

Обычно мир не соответствует канонам приключенческих книг. Но почему-то именно в этот момент - объяснение героев прервало Происшествие, как в книгах. Куда-то пошли Генри и его спутница - кажется, она была действительно красива и мила. Как в книгах, проще говоря.

Если бы не Генри и Джин, в чьей реальности сомневаться было... неприятно,  - чувство реальности Бертрама точно куда-нибудь делось и Бертрам решил бы, что попал в приключенческий роман.
Да и приключения в книге должны были бы быть, прямо скажем, более героичны... Например, Малума бы в приключенческий роман не попала никогда. Герои ездят только на обученных, умных, послушных конях... Влюбляются герои там тоже красиво и взаимно. И между собеседниками никогда не стоят идиотские препятствия в виде корзинок и собственной глупости героев.
Если быть честными -  коварные враги своими кознями просто не дают героям и шанса поступить глупо самим, но всё равно это звучит очень неплохо. 

Прекрасное книжное видение и настоящий Генри удалялись всё дальше, Бертрам ощущал, что думает друг то сердцем, то желудком - наверное, в зависимости от того, желал ли ему Генри в этот момент, умереть или просто захотеть умереть - мог бы подумать Бертрам, если бы он мог так скверно подумать о Генри, умел ругаться и в придачу к этому, ещё и изучал медицину, но Бертрам был лишен всех этих качеств и никак не смог такого подумать.
   
Тоже настоящая и возмущенная Джинджер ощущалась тоже сердцем, спиной и головой - первое ёкало, вторая потела - Джин была гораздо ближе и сердитей, чем Генри, от которого видна была одна спина, - и голова искала выход из сложившейся ситуации...
Не нашла, к слову.

- Джинджер, я должен с тобой поговорить, но сейчас - я обязан спасти друга и помочь ему в благородном поступке, так же, как он помог мне, - серьёзно и честно сказал Бертрам. - Я всё тебе расскажу и даже напьюсь, если ты хочешь, - пообещал он, посмотрев на корзинку.
С его стороны, это было крайне сильное, но рискованное обещание - в прошлый раз, когда Бертрам пил, всё закончилось... серенада шерифу была меньшим из прегрешений.
И это была пьянка не в одиночестве, а с Генри. Нет, пел Бертрам. Генри помогал бросать цветы в окно.
О том, что будет, если Бертрам напьётся в одиночестве, было лучше уже не думать. Натура джентльмена всё равно уже обещала выполнить желание напиться - тем более, повторённое вслух дамой.

Говоря честно - хотелось и нужно было поговорить с Джин - в конце концов, это было очень важно, Генри бы понял, но... не давать ему поводов для понимания было гораздо легче. Бертрам стоял с корзинкой, смотрел на Джинджер и сомневался, что он сможет складно изложить свои мысли - особенно ту, где он предлагал ей подсказывать Генри из кустов вместе, - но Бертрам вдруг ощутил, что прямо сейчас он легко сможет быть Идеальным Джентльменом...
Который требовался не здесь.

Но всё, конечно, пошло наперекосяк. А может, так, как и должно было.

Когда джентльмен всё же догнал нуждающихся в помощи, Генри уже спросил свою спутницу о том, как у неё во время операции умер пациент. Не то, чтобы Бертрам смог предотвратить этот вопрос - но сама ситуация сложилась удивительно сюжетно...

0

20

Как ни странно, Эстелле стало легче, когда Генри неуклюже, но искренне попытался её утешить. Благодарность сжав пальчиками его ладонь,  Искра улыбнулась:
- Спасибо Вам, Генри. Мало кто в этом городе остался на моей стороне. Только несколько человек мне поверили, а остальные до сих пор фыркают в мою сторону. Может, когда-нибудь я поеду учиться в медицинский колледж. Я читала, что появились такие, где берут девушек. Почему Вы ничего не едите?
Придвинув к ковбою угощение, немного воодушевившаяся поддержкой Эстелла обвела глазами окрестности. Бертрама и его спутницу девушка пока не замечала. А вот странные звуки со стороны оврага не заметить было сложно. Там словно кто-то плакал, жалобно так.
- Генри, Вы слышите?? - встревоженно выпрямилась Эстелла. - Там, в овраге у воды. Кто-то плачет. Слышите?
Вскочив, Искра целеустремленно шагнула к оврагу, чтобы установить источник плача и помочь маленькому существу, будь то человеческий детеныш или звериный. Тем более рядом ковбой, а он сильный и ловкий. Вместе они точно спасут попавшее в беду создание.

Отредактировано Эстелла Ортега (2015-12-18 11:12:13)

+1

21

- Если будут фыркать, вы мне говорите - сразу фыркать отучу, то же мне, мерины недорезанные! - возмущённо буркнул Морган и спохватился. Тем более, из кустов неподалёку - да неужели! - показалась встревоженная физия Бертрама. Нагнал, наконец-то. И, судя по неодобрительному выражению его лица, Генри экзамен по джентльменству держал погано. Но, с другой стороны, девушка от него ещё не сбежала, может, ещё не всё потеряно?
- А, ну да... Это я, наверно, отвлёкся... на вас, - комплимент, конечно, получился неуклюжий. Однако можно надеяться, что Эстелла поймёт. Ну и, чтобы не расстраивать девушку пренебрежением к её кулинарным талантам, техасец с энтузиазмом переключил внимание с девушки на угощения. Не забывая в голос хвалить при этом. И, к чести сказать, ничуть не лукавил. Ну, может только мог немного перестараться, но это ж от души.
Но его опять прервали.
Эстела, по-видимому, уже не так была занята своими переживаниями о прошлом, как Генри едой. По крайней мере, ей не пришлось прислушиваться, чтобы уловить какие-то посторонние звуки. А вот Моргану было как-то не до того. И только после замечания мисс Ортеги он навострил уши и, действительно, до него донёсся какой-то жалобный писк.
Чтобы разжалобить девушку, много не надо. Она уже подхватилась к оврагу, откуда доносились непонятные звуки. Генри, нехотя оторвавшись от пикника, потащился за ней.
Всё оказалось довольно прозаично - в овраг свалился котёнок оцелота. Малыш тщетно пытался выбраться, загребая лапками, но песок осыпался, и у попавшего в беду зверька ничего не выходило. Ему оставалось только жалобно мяучить в надежде, что мать услышит его. Но она, похоже, была где-то далеко, да и даже прибеги она на выручку к детёнышу, толку от неё оказалось бы мало.
- Угораздило же, - в раздумьях крякнул Генри, сдвинув шляпу на затылок. Трудно было сказать, к ком это относится - к котёнку или к самому Моргану, которому теперь, к гадалке не ходи, предстояло побыть героем и вытаскивать эту мелочь, чтобы не ударить в грязь лицом перед дамой.

Отредактировано Генри Морган (2015-12-21 17:06:56)

+1

22

От комплиментов Генри Эстелла искренне засмущалась. Как и многие дамы, она не считала своё умение готовить чем-то исключительным и выдающимся. А кто не умеет? Это же нормально - кормить семью, мужа, детей. В её случае - отца, который не поест, если дочь не приготовит. Мужчины... Максимум, на что способен Карлос, это кусок хлеба (иногда с мясом) слопать и запить молоком. И не потому, что безрукий. Просто ему жаль времени на готовку еды.
Готовность Моргана лететь на выручку неведомому детёнышу (оказалось, это котёнок оцелота) тронула Эстеллу. С самого  начала пикника Генри вёл себя как сущий джентльмен. И пусть его манеры кому-то показались бы бесхитростными и далёкими от совершенства, но его намерение защищать чужую для него девушку не могло не затронуть души.
- Вы ему поможете? - жалобно и доверчиво посмотрела на ковбоя Эстелла. - Пожалуйста, Генри... Он же маленький совсем. Мать не бросила бы его надолго, значит, с ней что-то случилось.
Едва не заламывая руки, как героини сентиментальных романов, Искра с надеждой смотрела на ковбоя, единственную надежду маленького котёныша, оставшегося без мамы. И, не успел ковбой начать спасение, Эстелла обеспокоилась, чем кормить малыша. Ну, допустим, мясное у них есть. Но ему молока бы. Придётся прервать пикник и поехать домой. А что, можно продолжить пикник прямо за территорией больницы. Там неплохой лужок, и котёнка с собой возьмут прямо в корзине для еды. Воодушевлённая перспективой спасения маленького, Эстелла рисовала себе отличные перспективы.

+1

23

К гадалке, как и предполагалось, ходить было незачем - теперь на Моргана смотрели уже две пары трогательно просящих глаз: Эстеллы рядом и вляпавшейся в беду мелочи снизу. Делать было нечего. К бертрамовскому счёту, и без того растущему, как на дрожжах, прибавился ещё один пункт.
- Вечно мне из-за этого чёртова англичанина попадать в дурацкое положение... с животными! - тихонько проворчал про себя Генри (вспомнивший, разумеется и Малуму, не к ночи будь помянута)и запустил руку в овраг. - Дьявол бы побрал тебя, Кластер, со всем твоим зоопарком...
Замечание Эстеллы насчёт мамаши давало надежду, что она тут не появится в самый разгар событий, чего кладоискателю бы совсем не хотелось, тем более, что дело вышло совсем не таким простым, как казалось на первый взгляд. При извлечении мелочи техасец столкнулся с двумя трудностями. Во-первых, овраг оказался всё же немного глубоковат, чтобы Генри мог дотянуться до котёнка. Но это бы пёс с ним, если как следует постараться, то, пожалуй, можно было бы достать этот подарок судьбы. Но, и это во-вторых, перепуганная мелочь сдуру не давалась в руки и заметалась по оврагу, пища благим матом и даже, кажется, пытаясь неумело шипеть.
- Да сиди ж ты на месте, чёртов огрызок... - не выдержав, зашипел и Генри в тщетных попытках словить ускользающую добычу за загривок или уж куда придётся. Увлечённый, он чуть ли не вполовину нырнул в проклятый овраг. Поза, конечно, получилась не очень приглядная, ну да не до приличий. Берт в кустах, наверное, отчаянно болел за друга, вот только для Моргана это было слабым утешением.
Чертёнок с пушистым хвостом тем временем понял, что от вездесущей гигантской руки укрыться не получится, и храбро принял бой. Он повернулся пузом кверху и встретил хватающего агрессора всеми когтями, какие имелись на его четырёх лапах. Мы надеемся, что строгий учитель Бертрам Кластер и юная леди мисс Ортега всё-таки простят неотёсанного мужлана Генри Моргана, который в такой ситуации уж никак не смог следить за языком... Он бы с радостью выпустил дьяволёнка, да вот только загвоздка была в том, что техасец его практически не держал. Это будущий хищник мёртвой хваткой вцепился в добычу. Однако, следует признать, это здорово облегчило Моргану задачу. Так он и выволок котёнка на свет Божий - просто вытащил из оврага руку, которую нещадно терзал всеми четырьмя мелкий вредитель (ещё и зубами себе помогал, сволота, злобно грызя пальцы Генри, словно сосиски), попутно сообщая этому вредителю, что он думает о кошачьей породе в целом и об этом отдельном её представителе в частности... Ну что ж, мисс Ортега в своих планах была права - в больницу им теперь точно придётся ехать.
- Вы осторожнее, мисс Ортега, как бы этот змеёныш и вам руки не располосовал! Мелкий, а когти, чтоб его, как бритвы... - озабоченно бросил Генри, так как сердобольная Эстелла тут же кинулась выручать котёнка от Генри (хотя кого от кого спасать - это ещё большой вопрос), и тот, разжав свои крепкие объятия, просто плюхнулся в удачно подставленную корзинку. Впрочем, следовало бы ожидать, что он тут же выскочит из неё и припустит отсюда - только и видели (и хорошо бы - хмуро подумал Генри, косясь на сочащуюся кровью руку), но пушистый негодяй неожиданно притих и съёжился на дне корзины, словно ожидал, что с ним теперь будет дальше, и лишь посверкивал оттуда глазами - не то злобно, не то испуганно, но, как показалось Генри, отнюдь не добро.

Отредактировано Генри Морган (2016-01-22 18:38:20)

+1

24

Героическое сражение Генри с котёнком Эстелла оценила. Как и богатство тех выражений, которыми техасец охарактеризовал поведение мелкого, его родителей и причинно-следственные связи, в результате которых малявка появилась на свет. Невольно хихикая, Искра мужественно крепилась, чтоб не расхохотаться. Падать в обморок от ругани она и не подумала - дерзкая когда-то и острая на язык девушка могла и не так выразиться, если требовала душа и ситуация.
Но вот терпящий беду детёныш извлечён из оврага и уложен в корзинку... Пора обратить внимание на героя.
- Чёрт, вот когда жалею, что спиртного не положила, - растерянно извинилась Эстелла перед ковбоем. - Сейчас бы промыли... Подержите это маленькое чудовище, Генри, я наберу в бутылку от лимонада воды и промою Ваши раны. Перевязать их можно моим шарфом. И да, мы с Вами накаркали - в больницу ехать придётся. Надо смазать этот ужас и перебинтовать нормально.
Виновато улыбнувшись, Эстелла сбегала к воде и намочила платок, а бутылку наполнила водой.
- Простите меня, Генри, - извиняющимся голосом попросила Искра, промывая и бинтуя руки ковбоя, для чего шарф был безжалостно разорван надвое - героически сражавшаяся мелочь разорвала обе кисти техасца. - Я не знала, что спасение котёнка будет таким... травмоопасным.
Однако каким бы оно ни было, а спасти мелкого было надо. Похоже, мать его и правда погибла, иначе на вопли и мяуканье уже бы примчалась выручать драгоценное дитя. Бедный, умер бы с голоду в этом овраге, если б не принесло сюда их с Генри.
- Спасибо Вам, - счастливым тоном проговорила Эстелла, баюкая корзинку с котячьим ребёнком. Поставив корзинку на покрывало, Эстелла отломила кусочек мясной начинки пирога и осторожно опустила в новообустроенный домик.

+1

25

Бертрам был настоящим английским джентльменом. В основном. Когда он не занимался вещами, от которых большинство его знакомых, услышав о них, перешли бы на другую сторону улицы, даже если бы дело происходило на приёме у Её Величества, где улиц и их сторон не было - Бертрам был образцом английской аристократии.
Поэтому естественно, в тираде Генри он понял не так уж много. Разумом. А вот сердце Бертарма явно занималось какими-то вещами, хозяину не известными, потому что всё поняло отлично и даже перевело ему, что - "Всё пропало. Генри сказал, что котёнок - очень падший мужчина и очень падшая женщина - сразу, и совсем не в яму падшая и если честно, там вообще не было этих слов, но смысл... Ну ты понял, что сейчас будет."

Бертраму, ради разнообразия, не захотелось убить Генри. И даже добить из милосердия. Если бы он мог подумать об этом - он бы порадовался, что его склонность к насилию пошла на убыль, но сейчас мысли Бертрама были далеки от любой радости и её источников. Мелькнула мысль о том, что эти звуки... похожие на человеческую речь, могла издавать какая-нибудь птица или животное. Ведь спутница Генри, наверняка приличная девушка... и ничего не поняла. Как он сам. Только предлоги, некоторые слова и интонацию. Женщины на Западе ругались, но... что-то подсказало Бертраму - не так. В общем, всё было ужасно.
Это могло быть полотно величайшего художника - "Крушение джентльмена".
Это - высмеивающая статья в Панче... и иллюстрация, - подумала более рациональная часть Бертрама, но её слушали настолько редко, что мысли, составлявшие эту часть, давно привыкли даже думать про себя, чтобы не охрипнуть.

Спутница Генри спасла ситуацию тем, что выругавшись сама, принялась обрабатывать раны Генри. Это немного смягчило ситуацию, хотя конечно, всем присутствующим теперь можно было только мечтать называться людьми приличными и порядочными. Зато они явно были не предвзятыми и милосердными, - спутница Генри... Эстелла! - очнулся от ужаса ситуации и начал соображать Бертрам, - смелыми и любезными - сам Генри, - и верными дружбе, но бесполезными - Бертрам в кустах. Пожалуй, это могло их всех бы утешить, если они бы узнали о том, что лишились входа в высшее общество.

Но тут Эстелла спустилась к воде и верный друг Бертрам стал ещё и быстро прячущимся, итогом чего стало то, что Бертрам обогнул куст, нашел там Генри, порадовал его тем, что дама, удостоив его своего шарфа, избрала его своим рыцарем, так что всё идёт условно замечательно - не очень подходящие слова, но, в конце концов, Бертрам тоже чуть не поседел, слушая тираду Генри из оврага! - и снова спрятался, чтобы у вернувшейся Эстеллы не возникло лишних в этой ситуации вопросов.

0

26

- Ага, не помешало бы... - растерянно бросил Генри на сожаления Эстеллы о спиртном, с опаской косясь на спасённого монстра. - А, то есть, вы в этом смысле? Ну да...
Процедура, конечно, была бы не из приятных, но действительно нужная, учитывая, что когти, располосовавшие Генри, до этого безуспешно рылись в песке. Ну что ж, теперь только добраться до больницы - точно, накаркали, - а пока и родниковой воды хватит.
- Подержать? А можно, я просто рядом поставлю? - предложил Морган, не особо надеясь на успех. - Я не робкого десятка, но доверия этот зверёныш у меня не вызывает. Мне бы не хотелось, чтобы он выпрыгнул оттуда, как чёртик из коробочки и ещё и в рожу мне вцепился.
На первых порах девушка промокнула сочащиеся кровью раны платком и поспешно убежала к воде. И в этот момент из кустов выглянула счастливая физиономия Бертрама, всем своим видом показывая одобрение и гордость за друга.
- Ты не представляешь, как я рад, - безо всякого энтузиазма хмыкнул техасец, выслушав новость о посвящении в рыцари при помощи шарфа. - она возвращается, сделай милость, исчезни, а то сейчас трофеем вот этим в тебя запулю - тоже сможешь похвастаться боевыми ранениями.
Но Кластер сам умно рассудил, что лишний раз компрометировать друга не следует - ладно бы любовницу в кустах прятал, но джентльмен в кустах - это уж совсем ни в какие ворота не лезет! - и быстренько скрылся из глаз.
Впрочем, надо отдать должное - заботливые прикосновения Эстеллы, занявшейся пострадавшими конечностями Генри были вполне неплохой наградой за невольное геройство...
- Да ладно, - ответил он. - Я бы этого гадёныша и ещё раз вытащил, если бы знал, что обо мне так трогательно позаботятся.
Упомянутый гадёныш тем временем никаких угрызений совести не чувствовал. Скорее занимался угрызениями сам - увлечённо грыз кусок пирога, который умял за милую душу, никто и моргнуть не успел.
- Вы уж извините, что на лошадь не подсажу, - развёл техасец перевязанными руками, - мне ещё прикинуть, как бы самому править со всеми этими делами... Ну да ничего, бывало и похуже.

+1

27

- Да что Вы, какое подсадить! - отмахнулась Эстелла. - Сама влезу, Вы и так пострадали. Вот что с Вашей лошадью делать... точнее, с тем, что Вы править не можете...
Вариант ехать в одном седле, а лошадь Эстеллы привязать сзади не подходит. И так уже с пастором каталась, с шерифом каталась, не хватало ещё и Генри. От репутации давно остались клочки по закоулочкам... А его привязывать и вести на буксире - унижение для ковбоя. НУ и что делать? Хотя вроде одна рука пострадала меньше?
- Вы сможете править одной рукой? - спросила девушка, сдувая прядь со лба и косясь на котёныша. - Потому что вариантов у нас иначе мало - или уничтожаем одну репутацию, или другую. Моей уже мало что угрожает, досталось ей. А Вас не хотелось бы подводить, ведя на буксире.
Котёнок тем временем требовательно мяукнул, намекая, что трепаться можно сколько угодно, а вон тот кусок пирога он бы с удовольствием освоил. Эстелла нежно улыбнулась и положила маленькому остаток пирога в корзинку. Надо котёнку имя дать, что ли...
- Хм... как бы его назвать? - тихо пробормотала девушка.

+1

28

- Пустяки, - махнул перевязанной рукой Генри. - Не впервой... Справлюсь. Да и Джойс привыкший, мы с ним хорошо друг друга понимаем.
Мысленно он поблагодарил себя, что не стал как следует распрягать лошадей, а лишь привязал их на достаточно длинной привязи, чтобы могли свободно ходить и щипать траву вдоволь. Оседлать двух лошадей сейчас ему было бы вряд ли под силу. Да и на помощь мисс Ортеги рассчитывать бы не пришлось.
- А репутация... Да ну её к чёрту! Если кто против вас скажет слово - обращайтесь ко мне, мигом зубы лишние повыбиваю.
Берт бы оценил, что и говорить. Что ж, Морган в очередной раз подвязался в рыцари. Ну, платок же как-то надо отрабатывать. Да и какой к чертям платок... Девушка нисколько не виновата в том, что с ней случилось. А сплетникам только дай повод язык почесать. Если бы знали, как в действительности дело было... Да и если и знают, так не верят, что хрупкая девушка способна такое выдержать. Или верят, да завидуют, потому что понимают - у них самих на такое потроха слабые. Вот и остаётся только шипеть змеиными языками. А разве же это справедливо по отношению к Эстелле?
Морган даже приосанился, ощущая, как внутри него и впрямь просыпается что-то рыцарственное, побуждающее защитить прекрасную даму, и покосился на чёртов комок меха, послуживший причиной нежданному приключению.
- Дьяволёнок, - пробормотал он. - Но вообще в выдумках я не силён. Так что это уже на ваше усмотрение...

Отредактировано Генри Морган (2016-04-25 21:50:52)

+2

29

Счастливчик, Царапка, Найдёныш, - старательно подсказывал пантомимой Бертрам. Друг и его спутница готовились уезжать и оба уставились на котенка, поэтому Бертрам решил, что они выбирают имя.
Его мрачная, тёмная часть, скрытая глубоко в душе, почему-то мрачно и скрытно представила, как Бертрам так же подсказывает Генри на крестинах имя для ребёнка. По буквам.

Но то ли навыки Бертрама - бывшего актёра... почти, - в пантомиме были не очень... Дьяволёнок тоже хорошее имя. Главное, чтобы не пришлось его звать в пределах слышимости какого-нибудь пастора - подумал бы Бертрам, если бы расслышал это имя толком. А так - он очень удивился, что Генри почему-то ласково назвал дикого котёнка  "пострелёнок". Или "просто ребёнок"... Может, они вовсе не об имени говорят? Может, обсуждают, что котёнок похож на ребёнка по поступкам и не виноват в том, что разодрал Генри руку?
Генри, конечно, несомненно был человек души широкой и доброй, но до этого столько резкая перемена настроения за ним не водилась. Он прощал всех вокруг проще, искренней... И использовал для этого слова покрепче, как бы странно это не прозвучит.
Бертрам похолодел - что же такое он Генри подсказал своей пантомимой?!

А в это время Малума тоже вела себя странно. Взять её с собой и приглядывать, как следует, Бертрам не мог - она бы слишком шумела, вызывая у Эстеллы логичные вопросы, а у Генри - скрип зубов, для начала. Поэтому он привязал её подальше, но так, чтобы мог видеть и надел лошади на голову торбу... без овса, правда, потому что оказалось, что он закончился. Таким образом, все секретность миссии "Джентльмен" оказалась под угрозой.  Малума была возмущена таким вероломством, но благосклонно приняла яблоки в торбе, к счастью, оказавшиеся в сумке, и Бертрам быстро привязал её в тени, погладил, обещал ещё яблок, если она постоит тихо и пошел помогать Генри.
Когда он проверял последний раз, она так и стояла, там, где он её привязал, похожая на дым или приведение... пока Бертрам не повернулся, готовясь ехать за Генри и Эстеллой.
Малумы не было.

Он отворачивался на несколько минут, наблюдая за борьбой Генри и оцелотёнка... ну и переводя звуки этой борьбы на цензурный... куда за это время могла деться Малума?! Причём настолько бесшумно?
Бертрам протёр глаза, проверил, нет ли на шляпе дыры, сквозь которую ему напекло голову... Ничего. Малума не появилась.
Отогнав мысли о том, что её никогда и не существовало, Бертрам тихо перебежал к месту, где привязывал её. На земле очень многозначительно лежала торба с кусочками шкурки яблока. Бертрам философски попытался вспомнить, чем и поверх чего, он привязывал Малуму - торбой поверх недоуздка или недоуздком поверх торбы, чтобы у лошади не возникло возможности, сорвав одно, потащить за собой другое, и удрать... но ответ был очевиден.
Далеко, впрочем, Малума уйти не могла. Скорее всего, спустилась к берегу реки и пьёт, решила размять ноги... Бертрам, как заправский индейский следопыт, припал к земле и пошел по следу.

Местность вокруг не особо располагала к оставлению заметных следов и к сожалению, не просматривалась во все стороны - вот с чего это Эстелла и Генри не стали устраивать пикник посреди голой прерии, а выбрали поросший всякой красивой растительностью берег реки?, - но отпечатки подков на земле, сломанные ветки, трава и перевернутые камушки изо всех своих сил пытались подсказать Бертраму, куда ему следует идти.   
К его чести - он пошел в правильном направлении, Малума действительно ходила к реке попить. Правда после, она вернулась тем же путём, подобрала шкурку от яблока и жуя, отправилась в противоположную сторону к выглядящей очень аппетитно и уютно травке за густыми кустами...

"Они безнадёжно удалялись друг от друга", - мог бы написать о ситуации какой-нибудь наблюдавший это автор.

+3

30

- Дьяволёнок - отличное имя! - с энтузиазмом кивнула Эстелла, поглаживая новообретённого питомца. - Интересно, в этом городе есть ветеринар? А то мало ли что малыш в дикой природе нахватался. Поехали в город, Генри? Пикник у нас получился забавный, но интересный. И даже на память кое-кто останется.
Мелкий слопал остатки пирога и теперь нагло дрых, развесив лапы. Отсутствие в корзинке подстилки его нисколько не смущало. Похоже, в прошлой жизни котёныш и не к такому привык. Эстелла с нежностью погладила котячьего ребёнка по подставленному боку. И как с ним теперь на лошадь влезать?
- Подержите корзинку? - попросила она Моргана. - Я на лошадь влезу.
Настроение у испанки было замечательное. Генри ей понравился, котёнка приобрела - и защитника тоже. Похоже, ковбой теперь встанет на защиту репутации новой знакомой. Может, они даже подружатся - Генри и Эстелла, в смысле, а не репутация. А почему нет? Он неплохой парень. Чем-то напоминает Винсента Такера, охотника за головами, приезжавшим в их город перед Новым годом. И отца, который, прежде чем стать уважаемым доктором, был таким же хулиганистым задирой. И так же не умел говорить "о высоком". Зато умел - о чём угодно. И если мама заговаривала о чём-то, то Карлос старался изучить тему, чтобы на равных разговаривать с любимой.
Забравшись в седло, Эстелла осторожно забрала корзинку у Генри и улыбнулась, ожидая, пока тот вскочит в седло. Бедный, больно ему, наверное...
- Ты зря так поцарапал Генри, Дьяволёнок, - укоризненно шепнула спящему котёнышу Эстелла. - Он же хороший. Понимаю, ты боялся. На нас не написано, что мы не обидим. Ничего. Теперь ты будешь жить дома. Только чур, не давить кур! Я тебя и так покормлю.

+2


Вы здесь » По закону кольта » Вне времени » Терпи, Морган, джентльменом будешь...


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC